Свечи в стиле барокко: Канделябры в старинном стиле из латуни и бронзы купить – Свечи в стиле барокко в России

История создания резных свечей | Журнал Ярмарки Мастеров

С того момента, как я начал заниматься резными свечами, мне захотелось узнать историю их возникновения, но в интернете, что бы я не «забивал» в поисковиках, они выдавали только историю свечей в целом. Тогда я расширил поиск и стал собирать информацию по крупицам.

Первые упоминания о резных свечах относят нас к XVI веку, когда в Италии зародился стиль «Барокко», который проник во все сферы деятельности человека, такие как моду, строительство, искусство, живопись, интерьер и так далее, и характеризовался стремлением к величию и пышности.

История создания резных свечей, фото № 1История создания резных свечей, фото № 2

История создания резных свечей, фото № 3

История создания резных свечей, фото № 4

Единственным источником искусственного света в то время служил огонь, поэтому свечи пользовались бешеной популярностью. Спрос рождал предложения, и появились целые гильдии свечных мастеров. Свечи тогда продавались в небольших свечных магазинчиках во всех городах. В шестнадцатом веке ничего не слышали о переработке нефти, и свечи делали путем заливки в формы животного жира и пчелиного воска. Свечи из пчелиного воска горели дольше и лучше, при этом они меньше дымили и лучше пахли.

История создания резных свечей, фото № 5

Но его было сложнее добыть, поэтому такие свечи стоили гораздо дороже. Так вот, в то время, чтобы не отставать от моды, повысить цену на свою продукцию и повысить продажи, в Венеции свечные мастера впервые придумали надрезать еще не остывшие свечи и из получившихся «лепестков» делать всевозможные завитушки. Именно этому процессу резные свечи обязаны своим названием. Это был настоящий прорыв в свечном деле, и ремесло стало распространяться сначала по всей Италии, а затем и по всему миру. Конечно, тогда резные свечи не были цветными и такими красивыми как сейчас, но делались они вручную и поэтому ценились, и по тем временам считались роскошными. Это ремесло не было утрачено и дошло до наших дней, но история свечей, как единственного источника освещения, была уже окончена.

В настоящее время мы нашли им другое применение, не менее важное. Теперь свеча и элемент декора интерьера, и важная часть сервировки праздничного стола, и оригинальный подарок к любому празднику: будь то день рождения, юбилей, новый год, рождество, пасха, свадьба, День Влюбленных, и пр., а также для руководства и коллег по работе. Сегодняшние свечи символизируют праздник, помогают создать романтическую обстановку, успокаивают человека, и являются неотъемлемой частью декора, принося с собой в дом комфорт и уют. Создаются свечи из очищенного парафина, стеарина, окрашиваются натуральными пищевыми красителями и покрываются нетоксичным лаком. Благодаря высококачественным материалам свечи горят долго, равномерно и не коптят.

История создания резных свечей, фото № 6

С уважением, Игорь Горбачёв «Венецианские свечи».

Резные свечи. История возникновения

История венецианской свечи берет свое начало в XVI веке, когда в Италии зарождался стиль «Барокко» и когда резные свечи только набирали свою популярность. Этот стиль выражался во всем: архитектура, живопись, одежда и т. д. Величественность и красота данного стиля коснулась также изготовления свечей.

Поскольку в те времена огонь использовался как основной источник света, резные свечи были очень популярным товаром. Стали появляться свечные мастера, оттачивающие свои навыки в изготовлении самых разнообразных по форме и размеру свечей. Создавались целые гильдии таких мастеров. Продавали свечи специальные свечные магазины, практически в каждом итальянском городе.

В то время, в основном, изготавливали свечи из пчелиного воска и жира крупного рогатого скота. Преимущество отдавалось пчелиному воску, так как свечи из него имели приятный запах и дольше горели. Поскольку достать воск в большом количестве было затруднительно, то и цена на такие свечи была достаточно высокой.

Для увеличения спроса на свою продукцию мастера свечного дела изощрялись в изготовлении различных завитушек и надрезов на своих свечах. Делали они их из тающего, но еще не остывшего воска. Таким образом, эти свечи и получили свое название «резные свечи».

Резные итальянские свечи имели такую популярность, что вскоре данное ремесло стало распространено не только в Италии, но и во всем мире. Хотя именно в свечи, изготовленные в Италии, ценились дороже всего.

Данное ремесло живет и поныне, только в наше время резные свечи используются не столько как источник света, сколько для украшения праздничного стола, создания романтической обстановки или как подарок друзьям и близким.

Если в доме присутствуют свечи, то они непременно создают уютную атмосферу, праздничное настроение, украшают и дополняют декор Вашей комнаты.

Сейчас свечи изготавливают в основном парафиновые или стеариновые, окрашивают специальными красителями натурального происхождения или лаком. Если в изготовлении свечи использованы качественные материалы, то они будут долго гореть без копоти.

Резные свечи ручной работы подарят Вам атмосферу тепла и уюта, а также станут прекрасным подарком для Ваших друзей и любимых.

в стиле барокко или рококо для нескольких свечей — со всех языков на все языки

  • 1 в стиле барокко

    БНРС > в стиле барокко

  • 2 выдавить через трубку шоколад или крем для украшения торта

    выдавить через трубку шоколад или крем для украшения торта

    צִינתֵר, צִנתֵר [לְצַנתֵר, מְ-, יְ-]

    Русско-ивритский словарь > выдавить через трубку шоколад или крем для украшения торта

  • 3 выдавливание через трубку шоколада или крема для украшения торта

    выдавливание через трубку шоколада или крема для украшения торта

    צִינתוּר / צִנתוּר ז’

    Русско-ивритский словарь > выдавливание через трубку шоколада или крема для украшения торта

  • 4 выдавливать через трубку шоколад или крем для украшения торта

    выдавливать через трубку шоколад или крем для украшения торта

    צִינתֵר, צִנתֵר [לְצַנתֵר, מְ-, יְ-]

    Русско-ивритский словарь > выдавливать через трубку шоколад или крем для украшения торта

  • 5 мобилизация людей или средств для определённой цели

    мобилизация людей или средств для определённой цели

    גִיוּס ז’

    Русско-ивритский словарь > мобилизация людей или средств для определённой цели

  • 6 пуговица или крючок для застёгивания

    пуговица или крючок для застёгивания

    רֶכֶס ז’ [ר’ רְכָסִים, רִכסֵי-]

    Русско-ивритский словарь > пуговица или крючок для застёгивания

  • 7 трубка, через которую выдавливают шоколад или крем для украшения торта

    трубка, через которую выдавливают шоколад или крем для украшения торта

    צַנתָר ז’

    Русско-ивритский словарь > трубка, через которую выдавливают шоколад или крем для украшения торта

  • 8 ĉel·vetur·il·o чёрный ворон (карета или машина для перевозки арестованных).

    под рукой, под руками; ср. enmane; havi ion \ĉel{·}vetur{·}il{·}o «чёрный ворон» (карета или машина для перевозки арестованных). иметь что-л.

    под рукой.

    Эсперанто-русский словарь > ĉel·vetur·il·o чёрный ворон (карета или машина для перевозки арестованных).

  • 9 в стиле барокко

    baroque имя прилагательное:

    Русско-английский синонимический словарь > в стиле барокко

  • 10 игра или танец для двоих

    twosome имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > игра или танец для двоих

  • 11 подсвечник для семи свечей

    menorah имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > подсвечник для семи свечей

  • 12 автомат для подачи свечей бурильных труб в вышку

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автомат для подачи свечей бурильных труб в вышку

  • 13 барабан или бочка для хранения твёрдых радиоактивных отходов

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > барабан или бочка для хранения твёрдых радиоактивных отходов

  • 14 гистограмма для нескольких признаков

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гистограмма для нескольких признаков

  • 15 дополнительный поток или расход для разбавления

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дополнительный поток или расход для разбавления

  • 16 загрузочный поток или расход для разбавления

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > загрузочный поток или расход для разбавления

  • 17 интеллектуальная плата для нескольких приложений

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > интеллектуальная плата для нескольких приложений

  • 18 ключ только для шифрования или только для дешифрования

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ключ только для шифрования или только для дешифрования

  • 19 колонка или рама для поддержания буровой машины

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > колонка или рама для поддержания буровой машины

  • 20 кронштейн или футляр для рукавов (в автоцистернах)

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кронштейн или футляр для рукавов (в автоцистернах)

  • в стиле барокко или рококо для нескольких свечей — с английского на русский

    ˈkɔmən
    1. прил.
    1) принадлежащий всем, один на всех а) общий, всеобщий Both that which is general or common, and that also which is peculiar unto itself. ≈ То, что является общим, а также и то, что является специфичным. Between «Yes» and «No» there is nothing common. ≈ Между «да» и «нет» нет ничего общего. by common consent make common cause common lot Common Market Syn: general б) грам. общий — common case common gender common noun в) мат. общий These two triangles have DE as a common base. ≈ Отрезок DE является общим основанием этих двух треугольников. common factor common multiple
    2) принадлежащий социуму, принятый социумом а) общественный, публичный common land common membership common criminal common lodgings common right common good Syn: public б) общепринятый, распространенный common knowledge ≈ нечто общеизвестное common fame Syn: general
    3) неуникальный, неотмеченный а) обыкновенный, простой;
    неспециальный Here at least was no common mind. ≈ Это был человек незаурядного ума. common labour common fraction common soldier common sailor common people common stock Syn: ordinary б) частый, обыкновенный;
    обычный This word in not common among us. ≈ Мы редко употребляем это слово. — common salt Syn: frequent, prevalent, ordinary, usual в) простой, грубый;
    плохого качества Tobacco of the commoner sort. ≈ Дрянной табачишко. Syn: mean, cheap г) банальный, вульгарный;
    грубый, хамский common manners Syn: mean, vulgar, unrefined д) церк. будний, непраздничный (о дне) ;
    профанный, секулярный, несакральный;
    неосвященный Syn: secular, lay ∙ common or garden common sense common woman
    2. сущ.
    1) в отношении социума а) общинная земля, общественный выгон (территория, принадлежащая сообществу людей в целом), также переносно Papers, about inclosing a common upon his estate. ≈ Бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью. There is a common of language to which both poetry and prose have the freest access. ≈ В языке существует «общая земля», куда имеют доступ равно поэзия и проза. б) юр. право на общественное пользование землей, находящейся в частной собственности кого-л. common of pasture common of piscary common of turbary common of estovers в) пустырь( принадлежащий всем сразу, т.е., никому)
    2) церковные термины а) то же, что ordinary 4а) б) часть проприя, общая для нескольких церковных праздников, см. proper
    2.
    3) а) общее, распространенное;
    общее в противоположность уникальному To see the miraculous in the common. ≈ Видеть в обычном чудесное. out of the common — in common nothing out of the common б) быт Too excellent an axe to be used in common. ≈ Слишком хорошо сделанный топор, чтобы использовать его по назначению. в) сл. сокращение от common sense, может прямо не переводиться Use a bit of common. ≈ Головой поработай! общинная земля;
    общинный выгон (историческое) община право на общественное пользование;
    право на совместное пользование;
    — * of pasturage право на общественный выгон неогороженная, неиспользованная земля > in * совместно, сообща;
    подобно( чему-л) ;
    > to hold property in * владеть имуществом сообща;
    > to have nothing in * with smth., smb. не иметь ничего общего с чем-л, кем-л;
    > nothing out of the * ничего особенного общий;
    совместный;
    — * language общий язык;
    — * efforts общие усилия;
    — * interests общие интересы;
    — * advantage общая выгода, всеобщее благо;
    — by * consent с общего согласия;
    — a contribution to the * cause вклад в общее дело;
    — to make * cause действовать сообща общий, имеющий общее происхождение или источник;
    — * parentage общее происхождение, общая родословная общественнный, общинный, пуббличный;
    — * property общинная земля;
    (юридическое) общая собственность;
    всеобщее достояние( о новостях) ;
    — * land общинный выгон;
    — * kitchen общая кухня широко распространенный;
    общеизвестный, общепринятый;
    — * error обычная ошибка;
    — this word is in * use in English это слово очень употребительно в английском языке;
    — it is * knowledge that… общеизвестно, что… обыкновенный, обычный, простой;
    — * the * people простые люди;
    — * salt поваренная соль;
    — * species (биология) обыкновенный вид;
    — * year невисокосный год;
    — * soldier( военное) рядовой;
    — man of no * abilities человек незаурядных способностей;
    — * labour неквалифицированый труд;
    — * sight обычное зрешище;
    — * honesty элементарная честность;
    — this sort of weather is quite * такая погода — обычное явление (математика) простой;
    — * fraction простая дробь;
    — * logarithm десятичный логарифм грубый, вульгарный;
    простонародный;
    — * manners грубые манеры;
    — * expression грубое выражение;
    — she has a * look у нее вульгарный вид простой, грубо сделанный;
    простоватый;
    — * clothes простая одежда;
    — * wool грубая шерсть (грамматика) общий;
    — * case общий падеж( математика) общий;
    — * multiple общий множитель > * woman проститутка;
    > * shell( военное) фугасный артиллерийский снаряд;
    > at the * rate по рыночной цене;
    > (as) * as dirt самый обычный, заурядный blank ~ вчт. непомеченный общий блок ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща consent: by common (или with one) ~ с общего согласия common вульгарный, банальный;
    common manners грубые манеры ~ долевой (о праве) ~ народ, «третье сословие» ~ общее;
    обычное;
    in common совместно;
    to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) ~ общеизвестный ~ общепринятый, распространенный;
    it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно ~ общепринятый ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market «Общий Рынок» ~ общественный ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща ~ общий ~ общинная земля, выгон ~ общинная земля;
    выгон;
    пустырь ~ обыкновенный ~ право на общественное пользование землей;
    common of pasturage право на общественный выгон ~ право на пользование землей ~ простой, грубый;
    дурно сделанный (об одежде) ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой ~ простой, обыкновенный ~ простой ~ публичный ~ совместный ~ универсальный ~ широко распространенный market: market (the M.) = common ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ fraction мат. простая дробь fraction: ~ дробь;
    common fraction простая дробь;
    proper (improper) fraction правильная (неправильная) дробь ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща ~ labour неквалифицированный труд;
    черная работа ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market «Общий Рынок» land: common ~ общинная земля ~ общий;
    common lot общий удел;
    common interests общие интересы;
    by common consent с общего согласия;
    to make common cause действовать сообща ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой common вульгарный, банальный;
    common manners грубые манеры ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market «Общий Рынок» Market: Market: Common ~ Европейское экономическое сообщество Common ~ Общий рынок ~ общественный, публичный;
    common land общественный выгон;
    common membership коллективное членство;
    Common Market «Общий Рынок» ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ грам. общий;
    common gender общий род;
    common case общий падеж;
    common noun имя нарицательное ~ право на общественное пользование землей;
    common of pasturage право на общественный выгон ~ of pasturage право на выгон ~ мат. общий;
    common factor общий делитель;
    common multiple общий множитель;
    common or garden разг. обычный, известный;
    шаблонный, избитый ~ sense здравый смысл sense: common ~ здравый смысл common ~ практический ум ~ простой, обыкновенный;
    common honesty элементарная честность;
    the common man обыкновенный человек;
    common soldier воен. рядовой ~ woman вульгарная женщина ~ woman проститутка ~ общее;
    обычное;
    in common совместно;
    to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) ~ общее;
    обычное;
    in common совместно;
    to have nothing in common (with smb.) не иметь ничего общего (с кем-л.) ~ общепринятый, распространенный;
    it is common knowledge это общеизвестно, это всем известно labeled ~ вчт. помеченный общий блок a man of no ~ abilities человек незаурядных способностей nothing out of the ~ ничего особенного, так себе out of the ~ незаурядный, из ряда вон выходящий

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *