Жанры высокого стиля – Что вы знаете о теории «трех штилей»? Поставьте слова высокий, средний, низкий с каждым рядом жанров: героические поэм,

теория трех штилей Ломоносова и ее жанры, кратко

Что такое теория трех штилей?

Теория трех штилей — это теория Михаила Ломоносова, которая вводит в русскую литературу «иерархию жанров». Ломоносов описывает, какой лексикон необходимо использовать в том или ином жанре: проще говоря, высокими словами следует писать на высокие темы, низкими на низкие.

Иерархия была особенно актуальна в период классицизма. Смешивание разных стилей в академических кругах не позволялось, считалось дурным тоном.

В европейских языках, включая русский, классически стиля три: высокий, средний и низкий.

Когда появилась теория трех штилей?

Разделение языка в риторике и литературных произведениях на три разные стиля было еще в период эллинизма: тогда это было применимо как к театральным постановкам, так и к ораторскому искусству. Попытки разделить искусство на «высокое» и «низкое» продолжались и все средние века, однако настоящего расцвета нормирование языка и искусства достигло в эпоху классицизма, в конце XVII — начале XVIII веков.

Иерархия стилей в живописи

В эпоху классицизма теория иерархии жанров возродилась не только в литературе и ораторском искусстве, но и в живописи: так, под влиянием Андре Фелибьена была разработана система «высоких» и «низких» жанров Французской академии искусств. Из Франции теория распространилась на всю остальную европу, пока в конце XVIII века не достигла и России.

Андре Фелибьен, источник: wikimedia

Главной задачей искусства классицизма было «увеселяя поучать», поэтому все искусство оценивалось исходя из этой цели. Выше всего ценились картины на исторические темы и сюжеты из мифологии. Ниже — картины на повседневные темы: портреты, пейзажи и натюрморты.

Жан-Луи Давид, «Похороны Патрокла» Источник: wikimedia

Иерархия стилей в литературе

Деятели эпохи классицизма активно реформировали и вводили новые нормы и в литературный язык. В Европе из таких «реформаторов» можно назвать Фенелона, который в своем «Рассуждении о красноречии» по сути ввел три стиля французской риторики. В России реформами русского языка занялся Михаил Ломоносов.

Михаил Ломоносов. Источник: wikimedia

Ломоносов и язык

В русском языке времен Ломоносова свободно сосуществовали разные влияния: постоянно звучали как очевидно устаревшие слова из церковнославянского, так и заимствования из европейских языков, просторечия и вульгаризмы соседствовали со старыми и величавыми словами. Для классицизма это было совершенно неприемлемо. Ломоносов задался целью реформировать язык так, чтобы он мог прогрессивно развиваться.

«Русская Грамматика» Михаила Ломоносова. Источник: wikimedia

Три штиля Ломоносова

В искусстве классицизма тема литературного произведения определяла, какими словами автор должен о ней говорить. Поэтому Ломоносов разделил жанры и словарный запас на три группы: высокий, низкий и средний стиль.

Высоким стилем должны быть написаны оды, героические поэмы и «прозаичные речи о важных материях» — то есть, высокая патетика. Слова, которые употребляются в произведениях высокого стиля должны соответствовать теме, но все еще быть понятны. В этот стиль Ломоносов определил общеславянские слова и понятные церковнославянизмы.

Средним стилем должны быть написаны театральные произведения, элегии, сатира, стихи и научные сочинения. Эти произведения должны быть написаны пристойно, но без лишнего пафоса и непонятных слов, допускаются церковнославянизмы, но с «великой осторожностью».

Низким стилем должны быть написаны комедии, письма, басни и песни. Эти произведения могут быть написаны простонародным языком. Хотя стоит отметить, что Ломоносов предупреждал против грубости и в этой категории.

Влияние Ломоносова

Михаил Ломоносов до сих пор считается первым и важнейшим реформатором русского языка. Благодаря ему язык скинул лишний «балласт» церковнославянских слов, и смог защитить себя от ненужных заимствований. Именно на основе учения Ломоносова о трех штилях вырос тот язык, которым писали в России все последующие века.

Теория “трех штилей” Ломоносова в литературе кратко в таблице

Теория «трех штилей» Ломоносова, нашедшая отражение в его «Предисловии о пользе книг церковных в российском языке», помогла упорядочить русский язык. Ломоносов ввел три стиля (высокий, средний, низкий), каждый из которых имел ряд своих особенностей.

Высокий «штиль»

В области лексического строя языка высокий стиль предполагал использование общеупотребительных слов наряду с «не весьма обетшалыми» славянизмами. То есть русские слова сочетались с церковно-славянскими.

Высокий стиль в литературе касался следующих жанров: ода, прозаическая речь, героическая поэма.

Средний «штиль»

Сам Ломоносов называет этот «штиль» «посредственным». Пласт лексики среднего стиля включал нейтральную лексику, сочетающеюся с некоторыми славянизмами, а также с некоторыми просторечными словами. Неупотребительные слова и «весьма обетшалые» слова, по теории «трех штилей», отсюда «выключаются».

В жанровом отношении средний стиль включал в себя элегию, стихотворное дружеское письмо, театральное сочинение, эклогу, сатиру, описания «достопамятных дел», описания «благородных учений».

Низкий «штиль»

Низкий стиль в лексическом плане содержал общеупотребительные слова и просторечия. В данном стиле запрещалось использовать даже «презренные слова», так как, по М. В. Ломоносову, их нельзя было употреблять ни в каком стиле.

Жанры предполагались следующие: комедия, прозаическое дружеское письмо, эпиграмма, песня, описание обыкновенных дел.

Обобщение

Если говорить кратко о теории «трех штилей» Ломоносова, следует отметить ее значение: теория утвердила русскую основу русского литературного языка, а также стала шагом на пути к современной стилистической системе русского языка.

Разделение на стили продемонстрирует таблица:

Высокий стиль

Средний стиль

Низкий стиль

Общеупотребительные + церковно-славянские

Общеупотребительные + славянизмы + просторечные

Общеупотребительные + просторечные

Ода, героическая поэма, прозаическая речь

Театральные сочинения, стихотворные дружеские письма, сатиру, эклоги, элегии, описания достопамятных дел, описание благородных учений

Комедия, эпиграмма, песня, описание обыкновенных дел, прозаические дружеские письма

Данная статья, которая поможет написать сочинение «Теория «трех штилей»», рассмотрит введение Ломоносовым трех стилей, имеющих определенные черты, касающиеся лексического строя языка и жанрового своеобразия.

Самые популярные материалы января для 7 класса:

Что такое теория трех штилей 🚩 теория трёх штилей 🚩 Литература


Автором этого учения стал знаменитый культурный, научный и общественный деятель М.В. Ломоносов. В 18 веке русский язык был фактически разделен на два направления — церковно-славянский и разговорный. Письма и документы писались на церковно-славянском, и зачастую текст было невозможно понять обычному человеку. Также русский язык имел множество устаревших выражений, заимствований из других языков, тяжеловесных синтаксических конструкций. Грамматика и произношение при этом различались от области к области.

Ломоносов провел огромную работу по структурированию русского языка. Он осовременил его, издал учебники по грамматике, придумал множество слов, заменявших иностранные заимствования и сблизил церковно-славянский язык с разговорным. Теория «трех штилей», или, говоря современным языком, «трех стилей», была предназначена для литературы. Она делила все литературное наследие на высокий, средний и низкий стили, которым соответствовали различные лексические нормы.


К произведениям высокого стиля Ломоносов отнес оды, трагедии, героические поэмы, гимны, ораторские речи. Они должны были повествовать о возвышенных чувствах или исторических событиях. В таких произведениях использовались старославянизмы, помпезные малоупотребляемые слова, устаревшие выражения: «длань», «десница», «отверзать» и т.д. Также допускалось употребление обычных литературных слов.
К среднему стилю относились драмы, элегии, эклоги, стихи, сатиры, письма, научные сочинения. Эти произведения рассказывали о современных читателю событиях, жизни интересных людей, просвещали и информировали его. В среднем стиле употреблялись обычные русские слова, однако запрещалось использование разговорного языка, бранной или уничижительной лексики, за исключением того, когда этого требовало действие. Произведения среднего стиля были рассчитаны на самую широкую аудиторию.
Такие произведения несли в себе только развлекательную составляющую. К ним относились комедии, песни, эпиграммы, басни, дружеские письма и записки. В низком стиле широко употреблялись разговорные слова, жаргон, простонародная лексика: «пичужка», «говаривать», «простофиля». Произведения низкого стиля зачитывались в дружеском кругу для поднятия настроения, на официальных торжествах их чтение было неуместным.

описание и главная суть :: SYL.ru

М.В. Ломоносов — первый русский профессор, внесший значительный вклад в различные области науки. В том числе, и в развитие русского языка и литературы. Его еще называют реформатором русской словесности. Ниже будет дано краткое содержание теории «Трех штилей» Ломоносова.

Предпосылки для введения реформы

Михаил Васильевич был известен тем, что ратовал за чистоту русского языка. В его времена русский язык не имел четкой структуры, он был очень пестрым и не было конкретного разделения на стили. Тогда началось активное заимствование слов из других языков. Все стали использовать иностранные слова, не задумываясь об их истинном значении, постепенно терялась важность родного языка.

теория трех штилей Ломоносова кратко

Михаил Васильевич же стремился к тому, чтобы в речи употреблялось как можно больше слов славянского происхождения. Он призывал соотечественников к умеренному употреблению варваризмов — лучше использовать те слова, которые есть в родном языке. Поэтому преобразования в языковой системе были необходимы.

Русский язык стал тяжеловесным, его синтаксическая конструкция была неудобной, и постепенно речь стала просто смесью варваризмов. Грамотные и просвещенные люди активно использовали в своей речи разговорные выражения — таким образом терялась значимость грамотности. Теория «Трех штилей» М.В. Ломоносова должна была сделать русский язык вновь полноценным способом выражения потребностей науки и культуры.

Суть реформы

Впервые известный профессор упоминает о ней в 1758г. В чем суть теории «Трех штилей» Ломоносова? Это классификация жанров, которые существовали в русской литературе, по стилистическим особенностям. Такое разделение было еще в эллинской культуре, только там оно было больше направлено на разделение разговорной речи и ораторской.

Ломоносов теория трех штилей краткое содержание

Если писать кратко о теории «Трех штилей» Ломоносова, то ее особенность состоит в том, что используя ее, можно создать стилистическую основу русской литературы. Так, Михаил Васильевич связывал каждый стиль с определенным способом изложения. Но цель его работы состояла не только в том, чтобы навести порядок в системе русского языка.

Михаил Васильевич был противником бездумных заимствований и употреблений варваризмов в речи. Для достижения этой цели ученый использовал различные способы. Иногда он заменял иностранные слова отечественными, в каких-то случаях вводил уже известные обороты славянского происхождения, а если заменить варваризмы не удавалось, Михаил Васильевич старался придать им форму, наиболее приближенную к форме русского языка. В теории «Трех штилей» Ломоносова кратко будут написаны особенности каждого стиля.

Высокий стиль

Первый «штиль» (высокий) — это величавый, патетический, торжественный стиль. Использовать его нужно было при написании од, поэм, трагедий, рассуждений о «высоких материях». В него входили слова, как церковнославянские, так и общего употребления, которые не были заимствованными. То есть, в высокий стиль были включены слова только славянского происхождения. Но все-таки больший ориентир был сделан на церковнославянский язык. Таким образом, Михаил Васильевич сделал высокий стиль доступным для использования только грамотным людям.

теория трех штилей Ломоносова М В

Средний стиль

Далее в теории «Трех штилей» Ломоносова кратко описан средний стиль. В нем были соединены церковно-славянские и народно-разговорные слова. Это один из наиболее разнообразных и богатых стилей, потому что он сочетал в себе слова, взятые из двух противоположных направлений: высокого и низкого. Так же в него входили книжные и разговорные выражения. Стоит отметить, что использовать церковнославянские слова нужно было аккуратно, чтобы они не потеряли свою значимость и торжественность.

В данном «штиле» следовало писать стихотворные послания, элегии, сатиру, драмы, эклоги. Так как это направление — одно из самых разнообразных с лингвистической точки зрения, были выделены отдельные признаки этого «штиля». Это самая объемная группа слов, наиболее широко использующаяся. Это направление использовалось не для чтения научных работ, а в воспитательных целях. Из-за того, что этот «штиль» наиболее неоднороден, необходимо было определить границы его употребления.

теория трех штилей Ломоносова в чем суть

Лексические особенности среднего стиля

При описании теории «Трех штилей» Ломоносова кратко можно изложить признаки, по которым средний стиль следует отграничивать от двух других. Эти особенности были описаны, потому что в данное направление включало составляющие высокого и низкого стилей. Границы данного стиля в своих исследованиях выделила Е.Г. Ковалевская:

  1. К нему относят слова, которые чаще всего употреблялись в русском языке. Допустимо использование церковнославянских слов. Примеры выражений, относящихся к среднему «штилю», можно найти в публицистических и научных работах второй половины 18-го века.
  2. Лексика, относящаяся к данному стилю, носит «просветительский» оттенок. Т.е. средний «штиль» использовался в разговорах о политике, просвещения, нравственных вопросах.
  3. Сюда же относятся слова, передающие эмоциональное состояние человека.

Особенности низкого стиля

Третий, низкий «штиль» включал в себя элементы простонародной речи и диалектизмы. Данным стилем описывалась разговорная речь, бытовое описание. Он использовался для написания писем, басен, песен, комедий. Не допускалось употребление слов из высокого стиля.

значение теории Ломоносова о трех штилях

Значение теории Ломоносова «О трех штилях»

Ученый оставил за пределами литературного языка некоторые группы слов, которые не подходили ни под один стиль:

  1. Церковнославянские выражения, которые давно вышли из употребления.
  2. Слова, которые ни в одном стиле использовать неприлично.
  3. Нелепые заимствования, которые, по мнению Михаила Васильевича, были не нужны в русском языке.

У современников Михаила Васильевича такая реформа вызвала неоднозначную реакцию. Противники этой теории считали, что славянизмы и церковнославянские слова, наоборот, «утяжеляли» язык, делали его более непонятным, устаревшим. Скептически отнеслись к данному преобразованию дворяне, потому что они не видели возможностей русского как национального языка.

теория трех штилей и реформа русского языка

Но в период смешения слов, имеющих славянское происхождение, и заимствованных, преобразования были необходимы. Теория «Трех штилей» и реформа русского языка имели положительное значение. В тот период язык не был упорядочен, не было четкой структуры, а научная работа Ломоносова позволяла не только «очистить» язык от ненужных заимствований, но и упорядочить языковые ресурсы.

Данная теория имела большое значение для развития русского языка и литературы. В дальнейшем в произведениях некоторых поэтов 19-го века можно увидеть последователей теории Ломоносова. Михаил Васильевич стремился показать всем богатство и красоту русского языка, его самобытность.

ТРЁХ СТИЛЕЙ ТЕОРИЯ • Большая российская энциклопедия

  • рубрика
  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 32. Москва, 2016, стр. 380

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:


Авторы: А. М. Ранчин

ТРЁХ СТИ́ЛЕЙ ТЕО́РИЯ, три ре­ги­ст­ра лит. язы­ка, вы­де­ляе­мые в трак­та­тах по ри­то­ри­ке и по­эти­ке. Раз­гра­ни­че­ние трёх сти­лей – вы­со­ко­го, сред­не­го и низ­ко­го – в но­во­ев­ро­пей­ской тра­ди­ции ос­но­вы­ва­ет­ся на тео­рии рим. ри­то­ра Квин­ти­лиа­на, ко­то­рая бы­ла раз­ви­та франц. тео­ре­ти­ка­ми язы­ка в кон. 17 – нач. 18 вв. (Ж. Ша­п­лен и др.). В ос­но­ву раз­гра­ни­че­ния сти­лей при этом был по­ло­жен пре­им. ри­то­рич. прин­цип: сти­ли раз­ли­ча­лись ис­поль­зо­ва­ни­ем тро­пов и фи­гур ре­чи. В Рос­сии в 18 в. та­кое по­ни­ма­ние сти­лей от­ра­зи­лось в «Рас­су­ж­де­нии об оде во­обще» (1734) В. К. Тре­диа­ков­ско­го и  в «Епи­сто­ле о сти­хо­твор­ст­ве» (1748) А. П. Су­ма­ро­ко­ва. Прин­ци­пи­аль­но иную вер­сию Т. с. т., ос­но­ван­ную на лин­гвис­тич. (лек­си­че­ском – раз­ли­чие сти­ле­вой ок­ра­ски слов) кри­те­рии, раз­ра­бо­тал М. В. Ло­мо­но­сов (его пред­ше­ст­вен­ни­ком был Тре­диа­ков­ский, пред­ло­жив­ший сход­ный под­ход в «Пись­ме… от при­яте­ля к при­ятелю», 1750). Тео­рия «трёх шти­лей» Ло­мо­но­со­ва из­ло­же­на в «Пре­ди­сло­вии о поль­зе книг цер­ков­ных в рос­сий­ском язы­ке» (1758). Вы­со­кий «штиль» со­став­ля­ет пре­им. лек­си­ка цер­ков­но­сла­вян­ско­го про­ис­хо­ж­де­ния, от­сут­ст­вую­щая в рус. язы­ке, но по­нят­ная для его но­си­те­ля; здесь так­же упо­тре­би­тель­ны сло­ва, об­щие для рус. и цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ков. Сред­ний (в тер­ми­но­ло­гии Ло­мо­но­со­ва – «по­сред­ст­вен­ный») «штиль» об­ра­зу­ют сло­ва, об­щие для цер­ков­но­сла­вян­ско­го и рус. язы­ков, и часть от­сут­ст­вую­щих в рус. язы­ке цер­ков­но­сла­вя­низ­мов, а так­же не­ко­то­рые сло­ва, при­су­щие толь­ко рус. язы­ку. Низ­кий «штиль» обра­зу­ют толь­ко сло­ва рус. про­ис­хо­ж­де­ния; цер­ков­но­сла­вя­низ­мы в нём не­до­пус­ти­мы.

Ло­мо­но­сов ус­та­нав­ли­вал со­от­вет­ст­вие ме­ж­ду сти­ля­ми и лит. жан­ра­ми: вы­со­ким «шти­лем» по­ла­га­лось пи­сать оды, ге­ро­ич. по­эмы, ора­тор­ские ре­чи; сред­ним – сти­хотв. дру­же­ские по­сла­ния, а так­же са­ти­ры, эк­ло­ги, эле­гии; низ­ким – ко­ме­дии и эпи­грам­мы. Т. с. т. Ло­мо­но­со­ва, ока­зав влия­ние на раз­ви­тие рус. ли­те­ра­тур­но­го язы­ка и сло­вес­но­сти, к нач. 19 в. в свя­зи с раз­ру­ше­ни­ем ие­рар­хии жан­ров и уга­са­ни­ем ге­ро­ич. по­эмы и оды ут­ра­ти­ла свою ак­ту­аль­ность.

Теория «трех штилей» Ломоносова | История Российской империи

«Повелитель многих языков, язык российский … велик перед всеми в Европе» (Ломоносов)

«Карл Пятый, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка». (М.В. Ломоносов)

Гениальный Ломоносов сказал свое слово во многих отраслях науки и искусства, в том числе заложил основание русского современного языка. Он первым составил «Российскую грамматику», в которой определил нормы русского языка и разработал понятия о частях речи, правописании и произношении слов. Орфоэпическую основу «Российской грамматики» составило «московское наречие»: «Московское наречие не только для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается». Он же ввёл понятие художественно-выразительных средств языка.

М.В. Ломоносов

Но Ломоносов рассматривал свою работу как опыт. В предисловии он говорил, что «ни на едином языке совершенной грамматики никто не сделал»; свою «Грамматику» он также считал неполной и несовершенной, но все-таки считал необходимым сделать первый шаг в этом направлении, «что будет другими после него легче делать».

«Российская грамматика» М.В. Ломоносова была самым популярным в XVIII веке учебным пособием. Несколько поколений русских людей учились по ней.

В предисловии к книге «Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке» он разработал стилистическую систему русского языка, названную им теорией «трех штилей».

Учение о трех стилях

Это учение, различающее в риторике и поэтике три стиля: высокий, средний и низкий – использовалось в древнеримской, средневековой и новой европейской литературе. Но Ломоносов разработал учение о трех стилях именно для русского языка и русской литературы.

До Ломоносова в русском литературном языке царила смесь различных языковых элементов как в лексике, так и в грамматике. В письменном и устном виде употреблялись исконно русские слова, церковнославянизмы, значительная часть которых устарела, и иностранные слова, потоком хлынувшие в русский язык во времена Петра I в результате его реформ и ввоза в Россию иностранных специалистов со всей Европы. Русский язык не имел своего «лица» и представлял собой смесь всевозможных варваризмов. Это был пестрый, с тяжеловесной синтаксической конструкцией язык. Он уже не мог быть полноценным способом выражения растущих потребностей науки и культуры, назрела необходимость его преобразования.

Теория Ломоносова о «трех штилях»

По Ломоносову, в языке следует установить три стиля, которые будут различаться «по пристойности материй». Он устанавливает зависимость между «материей», то есть темой, предметом изложения, жанром и стилем. «Высокая материя» требует высокого стиля, «низкая материя» требует низкого стиля. Каждый жанр предусматривает один из трех стилей, никакие отклонения не допускаются.

Героические поэмы, оды, «прозаичные речи о важных материях», трагедии должны быть написаны высоким стилем.

«Театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, эклоги, прозаические “описания дел достопамятных и учений благородных” пишутся средним стилем.

Комедии, увеселительные эпиграммы, песни, «в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел», басни пишутся  низким стилем.

Суть учения о трёх стилях Ломоносова состоит в том, что главной частью русского литературного языка должна стать письменная и разговорная речь широких слоёв народа, поэтому ее нужно оберегать от перегрузки, с одной стороны, старославянизмами, а с другой – от «диких и странных слов и нелепостей, входящие к нам из чужих языков».

«Российская грамматика» М.В. Ломоносова

Свою теорию Ломоносов подтвердил собственным творчеством. По словам А.С. Пушкина, слог Ломоносова, «ровный, цветущий и живописный, заемлеет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным».

Значение

7.2. Три модели понятия «стиль»

Следует заметить, что содержание термина стиль претерпело в российском языкознании значительные изменения. И сейчас мы можем говорить о трех моделях понятия «стиль».

1. Наиболее ранним в России было восходящее к античным риторикам трехчленное представление стиля в русских риториках XVII – XVIII вв., в теории и практике М.В. Ломоносова1. В чем суть теории «трех штилей» М.В. Ломоносова? Он разделил все языковые средства на три штиля (три ситуации применения) на основе определенного критерия – духовного, выделив высокий, средний и низкий штили (стили).

В область высокого штиля ученый отнес всё, что касалось вечной жизни – жизни духа, – и провел четкую границу, отделяющую высокий стиль от бытового. Этим Ломоносов способствовал ограждению церковнославянских (

словенских) слов (см. лекцию № 5, § 5.2), которыми говорят о высоких материях, от искажения и переделок, сохранив их высокое, чистое значение. К высокому штилю, реализуемому в таких жанрах, как героические поэмы, оды, «прозаические речи о важных материях», были отнесены церковнославянские элементы типа благословенье, отверзаю, благосеннолиственное древо, исход и слова, общие для церковнославянского и русского языка (страдание, беззаконие, грех). Вот фрагмент «Евангелия от Марка», относящийся к высокому штилю:

Глас вопиющего в пустыне: уготовайте путь Господень, правы творите стези его. Бысть Иоанн крестяй в пустыни, и проповедая крещение покаяния, во отпущение грехов. И исхождаше к нему вся иудейская страна, и иерусалимляне, и крещахуся вси во Иордане реце от него, исповедающе грехи своя.

К среднему штилю М.В. Ломоносов отнес слова, общие для церковнославянского и русского языков, использование которых должно быть контролируемо и «сбалансировано» таким образом, чтобы, с одной стороны, «слог не казался надутым», а с другой – «чтобы не опуститься в подлость». Средний штиль, призванный уравновесить духовное и материальное, предназначен был для театральных сочинений, элегий, дружеских писем, эклог (стихотворное повествование о сельском быте), для «дел достопамятных и учений благородных». Таково, скажем, стихотворение В.А. Жуковского «Сельское кладбище»:

Уже бледнеет день, скрываясь за горою;

Шумящие стада толпятся над рекой;

Усталый селянин медлительной стопою

Идет, задумавшись, в шалаш спокойный свой.

В туманном сумраке окрестность исчезает…

Повсюду тишина; повсюду мертвый сон;

Лишь изредка, жужжа, вечерний жук мелькает,

Лишь слышится вдали рогов унылый звон.

К языковым средствам низкого штиля М.В. Ломоносов отнес простонародные (низкие) слова, включая разговорно-бытовые и просторечные элементы. Их, по мнению учёного, можно было использовать в «обыкновенных делах», комедиях, песнях, эпиграммах, дружеских письмах – в тех жанрах, где в большей степени преобладает «материальное, земное, мирское» – чувственно-эмоциональное. Примером данного стиля является стихотворение Дениса Давыдова:

Я люблю кровавый бой, / Я рожден для службы царской!/

Сабля, водка, конь гусарской, / С вами век мне золотой!/

Я люблю кровавый бой, / Я рожден для службы царской!/

За тебя на черта рад, / Наша матушка-Россия!/

Пусть французишки гнилые / К нам пожалуют назад!

За тебя на черта рад, / Наша матушка-Россия!

Таким образом, благодаря теории трех штилей М.В. Ломоносова была выявлена оппозиция возвышенных и сниженных, разговорных языковых средств на фоне нейтральных (рис. 7.1):

Ручонка Рука Длань

Низкая окраска 0 Высокая окраска

Рис. 7.1. Модель трёх штилей М.В. Ломоносова

2.Позднее формируется так называемая традиционная модель стиля, на основе которой выделяется оппозиция книжный стиль – разговорный стиль на фоне нейтрального (рис. 7.2). Основой формирования этой модели также послужила теория трех штилей М.В. Ломоносова. Книжная стилевая окраска, которая до сих пор сохраняется в письменных текстах, относящихся к специальной или художественной литературе, обусловлена в первую очередь церковнославянскими элементами. Разговорный же стиль формировался на основе устной разговорной речи низов городского населения и просторечия.

Движок Мотор Двигатель

Разговорная окраска 0 Книжная окраска

Рис. 7.2. Традиционная модель стиля

Близка к традиционной и экспрессивная модель стиля, в рамках которой рассматриваются средства языка с повышением экспрессивно-стилисти-ческой тональности или её понижением на фоне нейтральной «основы». Экспрессивная модель позволяет точнее описать, конкретизировать окраску слова. Например, положительная экспрессивно-стилистическая тональность может включать в себя такие характеристики языковых средств, как торжественная (стяг, дар), возвышенная (побоище, веровать), официальная (самоустранение, нижеподписавшиеся). Отрицательная экспрессивно-стилистическая тональность тоже может быть конкретизирована, например: фамильярная (головастый, человечишко), грубая (солдатня, скулёж), дружеская (братуха, дружище) и т.п. На лучах рис. 7.3, иллюстрирующего экспрессивную модель, можно было бы указать все перечисленные выше позиции.

Уплетать Есть Вкушать

Отрицательная окраска 0 Положительная окраска

Рис. 7.3. Экспрессивная модель стиля

Экспрессивная и традиционная модели стали, с одной стороны, основой для формирования базы стилистических помет, используемых в некоторых статьях толковых словарей.

С другой стороны, они определили два основных аспекта стилистической характеристики языкового явления: экспрессивно-стилистическая окраска и функционально-стилистическая принадлежность. При этом рассмотренные модели позволяют нам понять, как именно выделяют стилистически окрашенные языковые средства. Это возможно только на фоне нейтральных языковых средств, которые не являются характерными для определенного функционального стиля (научного, обиходно-разговорного и др.) и не несут вне контекста эмоционально-экспрессивной окрашенности. Стилистически нейтральные языковые ресурсы являются нулевой осью (рис. 7.3), а отсутствие ярко выраженной модальности (оценочности, экспрессивности, субъективности) делает их общеупотребительными во всех ситуациях речевого общения.

В связи с этим следует заметить, что, хотя на рис. 7.2 и 7.3 приведены примеры нейтральных и стилистически окрашенных лексических единиц, сказанное выше относится и к языковым единицам других уровней (подробнее об этом см. в § 7.3.).

3. С середины XX в. вследствие активного развития функциональной стилистики центральным становится понимание стиля как функционального.

Функциональный стиль – это общественно осознанная, исторически сложившаяся, объединенная определенным функциональным назначением и закрепленная традицией за той или иной сферой социальной жизни система языковых единиц всех уровней и способов их отбора, сочетания и употребления. Таким образом, функциональным стиль является характеристикой и показателем определенной социальной ситуации. Так, например, неформальное общение (с друзьями, родственниками, соседями, попутчиками и т. д.) обслуживается обиходно-разговорным стилем, а в ситуациях формального речевого взаимодействия используются книжные стили.

Объективно прослеживается связь между функциональными стилями языка и формами общественного сознания. Научный стиль соотносится, естественно, с наукой, публицистический – в первую очередь с политикой и моралью, официально-деловой – с правом (подробнее о каждом из этих функциональных стилей см. лекции №№ 8, 9).

Помимо традиционно признанных трех книжных стилей, особую позицию занимают, претендуя на функционально-стилистическую самостоятельность, следующие разновидности:

  • художественный стиль, в рамках которого используются языковые средства разных стилей, в том числе и находящиеся за пределами литературного языка;

  • церковно-религиозный (клерикальный) стиль, который прежде официальная наука игнорировала по политическим причинам;

  • производственно-технический стиль, соединяющий в себе черты научного, официально-делового стилей, использующий профессиональную лексику;

  • публичная речь, которая в зависимости от ситуации может в себе соединять особенности разных стилей. Так, например, лекция по теме «Стилистика», прочитанная в студенческой аудитории, будет включать в себя элементы научного, обиходно-разговорного, публицистического и даже художественного стилей.

Один из существующих вариантов системы функциональных стилей представлен на рис. 7.4.

функциональные стили

Обиходно-разговорный стиль

Книжные стили

Официально-деловой

Научный

Публицистический

Производственно-технический*

Публичная речь

Церковно-религиозный

Художественный

Рис. 7.4. Система функциональных стилей современного русского литературного языка

В связи с этим следует заметить, что большинство лингвистов считает производственно-технический стиль лишь одним из подстилей научного стиля (см., например, лекцию № 8, § 8.4).

Каждый стиль закреплен за той или иной наиболее общей сферой социальной жизни, каждую из которых можно, условно говоря, разделить на более мелкие сферы с соответствующими им подстилямиразновидностями функционального стиля. Подстили более точно, нежели стиль, соответствуют определенной коммуникативной ситуации и обладают как общестилевыми, так и частными характерными чертами. При этом в каждом стиле можно выделить так называемый «ядерный» подстиль, который является фундаментальным, образцовым для стиля. Например, в рамках научного стиля это собственно научный (академический) подстиль, а другие подстили менее жёстко соответствуют основным характеристикам данного стиля: они не столь академичны и даже могут, обладать некоторыми чертами, свойственными другим стилям.

И всё же в конкретной ситуации нам приходится иметь дело не со стилями и не с подстилями, а с речевыми жанрамиконкретными типами текстов, обладающими функционально-стилевой спецификой и стереотипной композиционно-речевой структурой. Нужно заметить, что существование большого количества речевых жанров предопределено именно многообразием коммуникативных ситуаций. Можно по-разному систематизировать и классифицировать речевые жанры: с точки зрения сферы общения, целевой установки, стереотипности текста и пр. Однако в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» особенно важна, востребована классификация жанров по принципу первичности и вторичности.

Первичные жанры представляют собой непосредственный, «оформленный» речью результат практической деятельности автора текста: его наблюдения, исследования, творчества и пр. Например, к первичным жанрам научно-учебного подстиля научного стиля относятся учебник, учебное пособие, учебная лекция, методические указания.

Вторичные жанры являются результатом переработки (обобщения, интерпретации) других, первичных текстов. В составе того же научно-учебного подстиля можно выделить такие вторичные жанры, как реферат, конспект, отчет по лабораторной работе и т. п. Например, на основе текста дипломного сочинения (первичный текст) студент составляет текст своего выступления перед членами государственной комиссии. Разумеется, вторичный текст составляется и на базе чужого первичного текста.

► С чем, с Вашей точки зрения, связано столь позднее (конец XIX века) формирование в России системы самостоятельных функциональных стилей. Найдите исторические примеры того, как развивался любой из функциональных стилей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *