Стилистическая карта – Карта стиля — Les Details — LiveJournal

Карта стиля — Les Details — LiveJournal

Карта стиля

looktoday

Мы определим:


  • Тип вашей фигуры;

  • Тип вашего лица;

  • Ваш цветотип;

  • И, так любимое моими клиентами – ваше личное стилистическое направление, так сказать, ваша внутренняя сущность, проявленная в одежде.

Вы получите «Карту стиля», на которой будет описаны рекомендации по цвету, одежде, аксессуарам

Например:


Карта стиля Натальи

+ Кроме этого, вы получите список рекомендуемой литературы и порталов для дальнейшего самостоятельного обучения
+ 1 коллаж аксессуарами и пояснениями что к чему

украшения2


Конечно, мое вам вдохновение и поддержку в столь непростом начинании.

Но, даже это еще не все.

В течение двух недель вы сможете получать обратную связь по вашим шагам в области стиля. Например, по покупкам.

Предварительная консультация, где я и буду определять ваш стиль, тип фигуры, цветотип, может проходить в двух вариантах:


  1. Живая консультация в одном из ТЦ Спб

  2. В он-лайн режиме по скайпу.

Плюс, я запрошу фотографии, которые останутся между нами. 🙂

В ответ вы получите карту стиля — файл в формате презентации с картинками и пояснениями, в котором будет описана цвета, одежда и аксессуары, которые вам надо выбирать и почему.


Записаться на консультацию можно:


  1. в комментариях

  2. личным сообщением

  3. По электронной почте [email protected]

  4. личным сообщением вконтакте vk.com/natashatan

  5. в скайпе aktanovan

Консультация по стилю «Легкий старт» и первичная бесплатная консультация – это разные вещи. Первичная бесплатная консультация по-прежнему бесплатна и на нее тоже можно записаться, чтобы определиться с тем какие у вас задачи и какие именно услуги вам нужны, а так же получить обратную связь по вашей текущей ситуации.

отзыв о работе со мной, еще отзыв

Скидки на другие услуги

Скидки на другие услуги при заказе карты стиля. Действуют в течение двух недель.

                                                Дополнительно


  • Подбор мини-гардероба. Это коллаж из минимального набора вещей из реальных интернет-магазинов.


  • шоппинг-100


Скидки действует в течение 2-х недель, после того, как вы получите все материалы от меня.

Целую, Наташа Тан

les-details.livejournal.com

Карты стилиста Анны Шарлай — robotesse

Кэрри Маккарти и Даниэль Лапорт несколько лет назад написали книгу Style Statement о поисках индивидуального стиля; Анна Шарлай, стилист и психолог, сделала по её мотивам свой курс для стилистов — и со временем пришла к совершенно другой по духу методике, гораздо более прагматичной и быстрой, чем оригинальная. Мне было интересно, каким образом две методики всё же взаимодействуют, почему осталось оригинальное название, и что происходит со свободой самовыражения стилистов и клиентов, ведь карт всё же ограниченное количество. Об этом мы и поговорили с Аней; в записи, когда я расшифровывала, хорошо было слышно, как Аня к середине беседы начинает несколько закипать, несмотря на всю свою профессиональную выдержку — потому что я задаю несколько раз подряд вопросы в одном и том же направлении, о свободе настоящего стиля и глубине самопогружения. Аня отвечает мне на это как взрослый ребёнку: что карты — это такой инструмент, и жизнь (стилиста и его клиентов в данном случае) устроена именно так, а не иначе, и если ты хочешь что-то изменить — ну, меняй.


У меня была и есть колода Аниных карт плюс методичка, и я  предлагала поработать с картами разным людям, примеры с подписями приведу ниже. На себе я могу прямо сравнить результаты работы с книгой Кэрри и Даниэль — и результаты работы с картами; в сравнении получились интересные вещи.

Н.П. Как появилась идея карт стилиста?

А. Ш. Идея карт возникла ещё до того, как я занялась Style Statement. Я много консультировала; на первой встрече, когда нужно было просто понять, что человеку нравится, а что не нравится, мы перебирали огромное количество картинок из интернета, из «Вога»; к каждой встрече нужно было готовиться, а иногда было по 8-10 консультаций в день. Я с ума сходила от того, сколько времени я трачу просто на подбор картинок, и всё время хотелось придумать какой-то простой инструмент, который бы дал возможность этим не заниматься. Важно: это не мудборд (который мы составляем на одном из этапов), это именно первая встреча, на которой надо понять предпочтения человека.

Я делала множество попыток: например, коллеги пишут статью про стилевые типы, и включают в неё подборку с подиума. Но это оказалось не то; у стилиста, который эти луки собирал, есть свой вкус, и все эти картинки несут его печать: например, они все более или менее сдержанные, или они все строгие.

А не бывает такого, что один образ выглядит заманчивее другого за счет стилевых предпочтений самого стилиста?

Без этого сложно обойтись, и я даже знаю, что в этих картах есть более привлекательные в целом образы, а есть в целом менее привлекательные. Но это необходимые издержки, ведь невозможно все образы уравнять.
Идея карт долгое время была в запасниках, потому что я не могла себе ответить на вопрос: сколько всего их должно быть, чтобы их было необходимо и достаточно, а не так, что 500 картинок – а потом тенденции поменялись, и всё пошло в мусор.

Когда появился курс Style Statement, я поняла, что могу объединить его с картами, идея кристаллизовалась.

Здесь на обороте – базовые слова Style Statement?

Да.

Какие-то новые слова добавились к тем, что были в книге?

Многое переработалось, потому что хотим мы или нет, книга написана американцами для американцев. Как бы они не пытались быть глобальными, от ментальности далеко не уйдешь. Если помнишь, в конце книги идут базовые слова – существительные, и к нему набор прилагательных. Я собрала все слова в одну огромную таблицу и пошла к лингвисту, и мы с ним с точки зрения русской ментальности переводили эти слова. Он у меня спрашивал: какую идею ты хочешь донести, какой образ создать? То есть на самом деле здесь могли быть и другие слова, альтернатив было много.
Сейчас вышли мужские карты, и там слова другие. Функции остаются те же, но с точки зрения мужского образа некоторые слова из женских карт могут быть неприемлемы. И у меня появились новые идеи, и у моего приятеля-филолога, особенно что касается прилагательных.

Выбор из ограниченного набора слов, пусть хорошего и полного, коренным образом меняет исходную методику.

Я оставила от неё только название.

Тогда почему название сохранилось?

Получилось так: когда я создавала курс и обсуждала с Даниэль (фактически только с ней, потому что Кэрри тогда уже отстранилась от этой истории), можно ли взять методику, она сказала – да, ради бога, мы не собираемся развивать дальше эту методику. Это было решение между нами, то есть мы не подписывали никаких документов, в этом не было необходимости. Само словосочетание Style Statement в английском языке – устойчивое, его используют и люди, не знакомые с методикой.
Я и сама готова кому угодно передать свои курсы, если их уже не использую.

Но тут есть всё-таки момент отделения одного от другого, категории.

Просто в жизни все получается смешнее, чем в теории. Мы искренне собирались следовать оригинальной методике.

Но это вряд ли возможно с группой.

О том и речь. И уже в живом процессе появились вопросы: почему это так, а это – вот так, а есть ли какая-то общая система. Это создавалось как платье методом наколки; раз, складка вылезла, а в изначальной задумке её не было. А она клевая.

Курс строился в живом процессе; мы видели, что у людей есть потребность в системе, в определённости. Название сохранилось и для нового курса – нового набора, чтобы не сбивать никого с толку. На самом деле, мы слышали, что многим людям даже трудно произнести «Style Statement» правильно, то есть название чужеродное, и лучше бы его заменить, например, на «дизайн образа». Но мы заметили, что есть люди, которые хотят записаться именно на этот курс; и объяснять им, что курс на самом деле тот же, но название другое – не хотелось. Для меня слово – ничто, я знаю, как легко слова подтасовываются; я могу рассказывать об одной и той же карточке с одним посылом, и тебе это будет нравиться, а могу – как будто это вообще не ты.

Тем более названия. Надомной иногда просто смеются. Когда я придумала проект MOTH: «Кто будет пользоваться проектом «Моль»? Ок, говорю я в таких случаях, помоги мне! Хоть бы раз кто-то действительно прислал новое название. Конечно, если появится альтернатива – поменяю.

Вот эти образы пользовались самой большой популярностью в плане «хочу вещь как на картинке».

Не появится. Всё уже под этим названием само пошло и поехало. И мне кажется, это правильно. Вот как есть фильмы, которые надо один раз смотреть. Книга есть, она написана. Кто способен её воспринять так, как задумано авторами, логоцентрически – с теми и получаются все описанные авторами эффекты; два слова – это зернышко, из которого всё прорастает. Книга закончена – и всё, она поехала в массы. В этом все Кэрри и Даниэль, они способны подарить и уйти.

Это признак сильного человека.

Всё-таки твой вариант методики отвечает на вопрос «как надо», он больше помогает, чем даёт свободы. Style Statement в первой версии говорит – как хочешь, так и делай, а ты даешь готовые ячейки, по которым себя раскладывать.

Я бы не сказала. Скорее моя методика даёт понимание, где у тебя уже больше всего есть; она даёт самую короткую дорогу.

Когда я работаю с картами, я говорю клиентам: любой из этих образов может стать вашим. Всё это может быть вашим, а не один образ до самой смерти.
Если вы находитесь в поиске, хотите, например, заняться танцами, вкладывать в это время и силы – пожалуйста, это один путь. Но если вы хотите создать такой образ, чтобы восприниматься другими людьми проще всего, короче всего, то самая короткая дорога к сердцам других людей – вот.
И я считаю, что Style Statement с течением времени меняется. Если бы Кэрри и Даниэль позанимались им подольше, они бы пришли к тому же. Книгу «Style Statement» я прочитала в 2009-м году, в 2010-м стала общаться с авторами и применять их методику. Я не могу не применять методику, если её приняла и она мне понравилась; и я пришла к тому, что Style Statement со временем меняется.

В колоду входят карты для психогеометрического теста, подробное описание работы с ними есть в методичке.

Ты замеряла на одном и том же человеке?

Я с этим человеком 2 раза встречалась, с картами. Мы обсуждали, что именно изменилось. У меня даже сохранились записи этих изменений. В юнгианской психологии, которая мне очень близка, считается так: человек стремится к целостности, вбирая в себя большее количество образов. Чем больше ты зажата в тиски одного формата, тем тебе будет хуже житься, и наоборот: легче, когда ты универсальная, но у тебя есть какая-то точечная линия, которая идёт сквозь всю твою жизнь.

А бывает, что человеку не нравится ни одна из карт?

Обычно нет. Мне только один рассказывали, что дали карты клиентке, та пролистала и сказала: ну, это всё не моё. А стилист её спросила: а когда вы приходите в магазин, у вас – так же? Она такая: да.

Такое вполне может быть.

Стилист предложила: давайте найдём что-то, что наименее неприятно. Клиентка взяла парочку образов, потом – и это неплохо, и вот это. В итоге набралось около 7 образов, с которыми и стали работать. У человека есть определенная психологическая проблема, и она не связана с картами. Бывает, это тяжелый жизненный период, развод, нет сил ни на что.

Или у меня сегодня был шопинг с дамой, не такой, нормальной. Просто есть люди, которым надо привыкнуть. Мы с ней мерили одно пальто. Пальто что надо – и по образу, и по фигуре, мы все продумали. Она надела: ой, это слишком смело для меня! А с чем я это буду носить? Я ей начинаю рассказывать. И вижу – она постепенно привыкает, привыкает. А у меня такая система шопинга – мы в новом магазине примеряем то, что уже купили, чтобы понимать сочетания; и это пальто она доставала каждый раз, так оно ей понравилось. Она мне потом говорила: Аня, спасибо вам, что вы меня заставили 5 минут в этом пальто повертеться, теперь я его не сниму! С картами сложнее, ведь этот образ человек не может примерить.

Дизайнер Ася Спорыхина (Intro.version)со своими любимыми картами.Похоже на одежду Intro.version — ну ещё бы.

А бывает, что картинка нравится, а слова нет? Например, человек по-другому представляет себе «развитие».

У меня была ассоциативная вечеринка в декабре, и на ней была девочка – как ты, такая же дотошная к словам. Подошла ко мне: я считаю, что идеалист – это про другое. И давай мне рассказывать. Я: ок, не возражаю. Она: ну как же! Я: но это же карта, это повод для разговора.

Или, например, человек считает себя идеалистом, а тётка на картинке ему не нравится. Такое бывает?

Наверное, такое бывает. Я когда с клиентами работаю, они не говорят «мне это нравится», «удивите меня чем-нибудь». Они когда приходят, у них есть интерес узнать о себе что-то новое. Всё, с чем они не согласны, для них наоборот – круто.

Круто, но они-то не согласны?

Для этого есть авторская позиция стилиста. Есть мало людей-авторов, и много редакторов, или даже корректоров. Что здорово с этими картами? Ты пришел, картинка тебе вроде нравится – девушка хорошая, на меня похожа – а платье нет. И стилист спрашивает: а какое платье вы бы хотели? И вот у вас пошел разговор. Он начинает редактировать: тут должны быть брюки. Стилист: какие? Потом их в интернете можно найти, но работа уже началась. Карты – это инструмент.
Это ладно – меня коллеги замучили. Ко мне приходит наш стилист: Аня, моя клиента хочет такую юбку, как на карте! Где её взять? Я говорю: я не знаю! Я что-то рисовала акрилом, потом пропустила через фотошоп, добавила какую-то фактурку. Они: так что, такого принта не существует? Я: сегодня нет, а завтра, может быть, и будет. И мы напечатали две юбки с таким принтом! Меня такие случаи смешат: когда люди буквально хотят вещь с карты.

Лена, коллега по работе, и её выбор. Лена верит в Бога, и это определяет многое в её жизни — в частности, представления о незыблемости правильного и неправильного. Карты Лена выбрала такие: «Лидер», «Архитектор», «Дизайнер».А вот «Звезда» и курящая девушка с платьем у Лены не пошли: показались вульгарными.

Где можно узнать, как пользоваться картами?

В методичке есть техники – как использовать карты для себя, для работы с группой или индивидуально; я знаю людей, которые, почитав методичку, захотели купить карты. На самом деле, я думаю её пересматривать: добавлять техники, расширять. Одно время мы решили не выпускать в открытый доступ техники, чтобы люди учились пользоваться картами интуитивно, искать свои пути. Но наши клиенты хотят знать точную интерпретацию каждой карты, а в курсе Style Statement у нас всё это есть: описание каждой карты, какие цвета, узоры и формы ей соответствуют.

У «творческого» есть свои цвета?

Конечно, не имеется в виду буквально «красный». Цвета могут быть – припыленные, глубокие, яркие, чистые; сочетания – тонкие или контрастные. Этой осенью мы будем выпускать методичку с подробными интерпретациями.

Мне кажется, это всё равно ограничивает. Получается, люди хотят ограничений. «Учительница, расскажи мне, как надо, я буду делать правильно».

Есть ещё одна группа людей – расскажите мне, как вы это делаете, и я вам докажу, что это неправильно. Вместе с тем я лелею мысль, что есть люди, которые используют карты интуитивно, «неправильно».

А свои карты добавляют?

Я постоянно это провоцирую, но никто ещё не добавил. Я вижу подвижки в этом направлении: спрашивают, можно ли сюда добавить слово, но целой карты пока ещё не было.

Женя, тоже моя коллега, успешная и деловая мама двоих детей — невзлюбила образ на карте «Помощник» (это девушка с кофе). «Помощник» часто оказывается нелюбимым почему-то.А вот «Архитектор» и девушка с полосатой сумкой, наоборот, понравились. Кстати, у Жени получился один из самых красивых стейтментов: «Прагматичная гармония».

Если подвести небольшой итог моей работы по картам стилиста и записать его в формате «преимущества/ ограничения», получится так.

Преимущество:
— суперскорость. 20 минут достаточно, чтобы определиться с базовым направлением стиля большинства людей (при условии, что есть хотя бы минимальное доверие к вам, что вы сами не отталкиваете человека чем-либо, и что вы правильно работаете с сопротивлением — когда не нравятся картинки, например).

Ограничение:
— цена завоеванного за 20 минут не так высока, как цена экстракта самоинтервью в течение 10 дней по книге. Это я по своему опыту могу сказать. Впрочем, я опросила всю свою группу по картам, всех своих респонденток, через месяц после первой беседы: 4 из 5 помнили свои главные слова.

Преимущество:
— наглядность. Аня говорит об этом в самом начале: гораздо проще и быстрее показать картинку и отталкиваться от готового образа, чем долго вытаскивать что-то словесное из человека, который к этому не готов, у которого, может быть, не такой серьёзный багаж образов, как у стилиста, и который вообще работает вице-президентом банка, хочет просто одеваться более представительно и в гробу видал поиски себя через одежду рассматривает как экзотическое хобби.

И ещё одно ограничение, естественное:
— мировоззренческое. Всегда найдутся люди вроде меня, которым больше всех надо, и которым в пределах карт тесновато; но это абсолютно не делает карты стилиста менее ценными. Просто не всем подходят одни и те же инструменты, так что это не ограничение, а выбор.

И после беседы остались вещи, на которые мы с Аней смотрим принципиально по-разному: я, например, не считаю, что стейтмент может меняться в течение жизни; если он меняется, тут для меня большой вопрос, а был ли он найден. Два слова во всей совокупности их внутренних значений — это целый океан, тут нет ограничения, а вот сами эти внутренние значения действительно могут меняться, добавляться, что угодно.

Но это нормально и хорошо: разные взгляды обогащают жизнь, пусть они будут.

Карты стилиста в мешочке манят, как коробка с карандашами. «Когда рисовать начнёте, вы это поймёте сами».

Поделиться ссылкой:

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Похожее

robotesse.com

Алгоритм определения своего стилистического типажа

№1-6: Драматика

№ 2-6: Наивная романтика

№ 3-6: Классика

№4-6: Натуральный

№5-6: Сложный романтизм

№6-6: Спортивный

В заключительной части предлагаю вашему вниманию несколько инструментов*, которые помогут вам точнее определить свой стилевой типаж внешности.

Вам потребуется:

  • ваше сегодняшнее фото в анфас и, желательно, сделанное при дневном освещении с минимумом косметики (а лучше и вообще без нее). Лицо должно быть спокойным, без улыбки или других сильных эмоций.

  • дубликат с этого фото в черно-белом варианте.

  • два фото — первое времен последних классов школы, второе с последних курсов института

  • палетки интерьеров

  • палетки тканей

  • тетрадь с ручкой.

Когда все готово, мы, используя все инструменты по-очереди, будем определять свой типаж. Даже если вы его определили с первого раза, не ленитесь, пройдите всю цепочку до конца, чтобы исключить возможность ошибки.

1 Считываем первую эмоцию: возьмите в руки сегодняшнее фото и посмотрите на него словно бы новым взглядом. Какая самая первая эмоция рождается у вас? Мягкость, теплота, застенчивость, решительность, властность? Что именно? Сформулируйте и запишите в тетрадь, не полагайтесь на свою память.

2 Изучаем черты лица: с этой же фотографией начинаем изучать черты лица, все пишите в блокнот.

а) Брови — шире среднего, густые, разлетаются к вискам;

б) глаза — внутренний уголок острый и направлен резко вниз, внешний уголок направлен вверх, угол наклона глаза 35С примерно.

в) нос — крупный, с хищно вырезанными ноздрями

г) губы — пухлые, капризный изгиб

д) овал лица — четко читаются скулы, они ровные и идут к вискам, подбородок выпячен вперед, создает упрямое впечатление.

И так далее… Пока самая ваша мелкая черточка не будет положена на бумагу.

Внимание! Если с цветным фото вам работать сложно, отложите его и возьмите черно-белый дубликат. Именно для этого случая мы его и заготовили. Запомните, когда выключен цвет, начинает говорить форма. На бесцветном фото вы сможете увидеть черты, геометрию лица гораздо лучше и четче.

Пример цветного и черно-белого фото:

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 1

Для чего нужно так тщательно описывать черты да еще и записывать их? Иногда мы уже не видим себя со стороны, даже если смотрим на свое фото в упор. Поэтому надо отвлечься от целого облика и сосредоточиться на деталях. Но сделать это настолько скрупулезно, словно фоторобот составляем. Нельзя писать «брови пушистые». Это не информативно. Надо четко прописать «брови пушистые, волос легкий и тонкий, форма круглая мягкая, внешний кончик опускается вниз».

Когда вы закончите писать, снова отвлекитесь, попейте чаю, пусть глаза и мозг отдохнут. Потом возвращайтесь и взгляните на свое описание свежим взглядом. Попробуйте по описанию нарисовать мысленно себе человека. Не себя, а любого абстрактного. Вы увидите, как ваш типаж уже начнет проявляться. Скорее всего, вы его уже и найдете. Но не будем на этом останавливаться и едем дальше.

3 Изучаем черты лица со своих ранних фотографий. Алгоритм тот же самый. А для чего это нужно, если мы уже описали себя со своих современных фотографий? А вот для чего. В течении жизни человек меняется под воздействием окружающей среды. Был, допустим, наивный романтик, но свалились заботы о семье и инфантильный супруг и стал наш наивный романтик жестким драматиком, который везет на себе вез воз житейских проблем. Конечно же, это проявится и в чертах. Станет более властным взгляд, линия рта будет жесткой, а из глаз уйдет наивное «порхание бабочек», уступив место уму и ответственности. Поэтому изучение фотографий юности позволит нам немного вернуться к истокам и вспомнить, какими мы были, насколько глубоко это спряталось и стоит ли это вытаскивать. Если расхождения действительно будут, то ваше личное дело, что с этим делать. Тут я не буду давать никаких советов, каждый решает сам, вернуть ли ему часть своей личности или оставить все как есть.

Посмотрите на фотографии Дэниела Крейга: в юности и сейчас. Видно, что в молодости громче звучала нота натурального стиля, натурального нордического. Линия рта была мягкой, припухлой, широкий нос картошкой, более округлый подбородок. И его фото сейчас. Гвозди бы делать из этих людей… Ничего от юношеской мягкости и природности не осталось, жесткие линии, строгий колючий взгляд, твердый подбородок… Жизнь его не щадила.

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 2

4 Делаем предварительное заключение: на основе вышеизложенных действий вы уже примерно прикинули, что же вы за типаж. Еще раз перечитали описание типажа и поняли что да, мурчит ) Записали этот итог себе в свою тетрадь.

5 Проверка на палетках ткани. В идеале нужно свою фотографию перевести в компьютер, вырезать в фотошопе ее по контуру, поместить на все палетки тканей и сохранить результат в отдельную папочку. А затем, не торопясь, открыть эту папочку и начать просматривать все палетки одну за одной. Если вы правильно определили свой типаж, то на соответствующих палетках вы будете выглядеть максимально выигрышно. Если же вы ошиблись, то присмотритесь, а где вы сейчас лучше всего смотритесь? Попробуйте тогда именно этот типаж примерить на себя, может быть его часть есть в вас, а вы ее упустили.

Пример: Сальма Хайек. Насколько она естесственно легла на палетку с тканями для драматического типажа, и насколько нелепо смотрится на тканях для наивного романтика.

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 3

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 4

Обычно, именно палетки дают 100%-ое попадание в свой типаж. Но мы перестрахуемся и проверим себя еще и в интерьерах!

6 Проверка в интерьерах. Тот же самый свой гордый абрис помещаем теперь с помощью того же фотошопа на все палетки интерьеров. В первую очередь — на те, которые нам подтвердили палетки с тканями. Если вы определили себя как сложного романтика, то начните именно с этих интерьеров, чтобы взгляд не замылился. А затем переходите к другим. Точно так же сохраните результаты в отдельную папочку, откройте ее и начинайте изучать.

Посмотрите на эти фото, Пирс Броснан, абсолютный классик, насколько «влипает» в свою городскую геометрию, и как выбивается из натурального природного пейзажа. Это вы еще его не видели в интерьерах наивного романтизма )))

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 5

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 6

На этом этапе уже окончательно приходит прозрение и понимание своей природы. Ура! Вы сделали это! Вы встретились сами с собой после стольких лет разлуки! Больше не расставайтесь!

Опять важная информация! Обратите внимание, что вся эта процедура обычно занимает где-то неделю. Конечно, если вы художник и привыкли подмечать детали, у вас может и день уйти. Но обычному человеку без подготовки требуется от 3 до 7 дней, чтобы выполнить все действия и «переварить» полученную информацию. Вы будете каждый день возвращаться к тем же палеткам и пересматривать их снова и снова. Иногда прозрение приходит совершенно неожиданно, когда вы едете на работу или ложитесь спать. В любом случае не надо стараться наскоком определить типаж, он ждал столько лет, подождет еще пару дней.

Ну вот! Теперь, когда самая трудная часть работы позади, можно приступать к созданию своего идеального образа, неотъемлемая часть которого — УКРАШЕНИЯ! Именно ради них все и затевалось, не забывайте )))

Спасибо за ваше внимание и долготерпение!

Желаю всем удачи, успеха и красоты!

(*все палетки тканей созданы лично автором статьи и не нарушают авторских прав. Все интерьеры взяты из открытых источников, что не нарушает авторских прав и могут быть заменены пользователями по их собственному усмотрению на аналогичные по стилю. Все материалы не подлежат распространению в коммерческих целях. При перепечатке статьи в других источниках прошу делать активную ссылку на данный материал.)

Материалы для определения стилевого типажа.

Палетки тканей.

1. Драматический типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 7

2. Наивная романтика

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 8

3. Классический типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 9

4. Натуральный типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 10

5. Сложный романтизм

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 11

6. Спортивный стиль

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 12

Интерьеры

1. Драматический типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 13

2. Наивная романтика

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 14

3. Классический типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 15

4. Натуральный типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 16

5. Сложный романтизм

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 17

6. Спортивный типаж

Алгоритм определения своего стилистического типажа, фото № 18

www.livemaster.ru

УРОК № 3 “ВАША СТИЛИСТИКА”

Привет!

На связи Анна Арсеньева, и я поздравляю Вас с тем, что мы вместе добрались до середины обучения на курсе «5 ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ВАШЕГО СТИЛЯ»! Cегодня мы сделаем еще один важный шаг к Вашему узнаваемому персональному стилю.

Но прежде чем продолжить, давайте вспомним, какие из составляющих стиля Вы уже знаете.

1. ПЕРСОНАЛЬНАЯ ПАЛИТРА ЦВЕТОВ

Теперь Вы знаете, что за ЦВЕТ в гардеробе отвечают 3 палитры цветов. Эти палитры определяются по Вашим колористическим особенностям (контрастность / чистота / теплохолодность).

2. ВИЗУАЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ ФОРМЫ ТЕЛА

Также Вы узнали – чтобы Ваша фигура смотрелась идеально, нужно грамотно подходить к приобретению фасонов вещей и аксессуаров, а также к построению образов. Все это возможно, когда Вы знаете все характеристики Вашего типа фигуры (комплекция / пропорции / рост / силуэт (форма) / нюансы).

Также в прошлом уроке «ТИП ФИГУРЫ» Вас ждало интересное домашнее задание, в котором у Вас была возможность определить свой силуэт (или форму тела). Давайте вернемся к этому ДЗ.

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ ИЗ ПРОШЛОГО УРОКА

Для начала хочу спросить, справились ли Вы с домашним заданием прошлого урока? Если Вы еще не определили свой силуэт, прошу вернуться к прошлому уроку и определить его.

Если все прошло успешно, прошу скачать рекомендации для Вашего силуэта (выберите ссылку на свой силуэт).

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ СИЛУЭТОВ:

«ПЕСОЧНЫЕ ЧАСЫ» >>> СКАЧАТЬ <<<

«ГРУША» >>> СКАЧАТЬ <<<

«ПРЯМОУГОЛЬНИК» >>> СКАЧАТЬ <<<

«ПЕРЕВЕРНУТЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК» >>> СКАЧАТЬ <<<

«РОМБ» >>> СКАЧАТЬ <<<

 
 
А сегодня в уроке №3 мы с Вами разберем еще одну индивидуальную особенность – Ваше стилевое направление (или стилистика). Эта особенность соответствует вкусовым предпочтениям, то есть Вашему тяготению к определенному дизайну.

Знание стилистики позволит Вам создать выдержанный и цельный гардероб, а также поможет в работе над построением образов.

Теперь обо всем по порядку.

academy27.com

Стилистический анализ текста

Чтобы сделать стилистический анализ текста, необходимо определить, что исследует стилистика. Предметом ее исследования является речевая организация в конкретном тексте или в типе текста. То есть не сама структура языка и не отдельно взятые средства языка, а их возможные сочетания в отдельных сферах деятельности и в зависимости от определенных положений общения. На сегодняшний день выделяют в стилистике направления, различающиеся методом анализа текста.

Схема выполнения разбора текста по пунктам

Для проведения стилистического анализа какого-либо текста применяется следующий алгоритм:

  1. Определить, есть ли основная функция, какие имеются задачи речи в итоге. Наличие дополнительных функций.
  2. Выделить характерные особенности.
  3. При помощи каких средств данные особенности могут создаваться.
  4. Какой жанр или сфера применения.
  5. Определить, какие из этих особенностей присущи к речи: эмоциональность, образность, непринужденность, точность, расплывчатость, субъективность.
  6. Специфика речи: фразеология, лексика, грамматика. (Возможно, привести отрывок для примера).
  7. Вывод.

Читайте также: Звуковой анализ слова — схема разбора.

Пример стилистического анализа

Текст для разбора:

Ламповые усилители. В сравнении с транзисторными УНЧ, поступающее сопротивление выходного лампового каскада, является высоким – доходит до нескольких десятков ОМ, поэтому чистота и качество звука зависит от сборки и качества ламп выходного каскада и от качества работы выходного трансформатора, который выступает в роли согласующего.

Пример стилистического анализа:

  1. Цель всего вышенаписанного текста – сообщение.
  2. Сообщение имеет форму понятия или определения (особенность ламповых усилителей). Скорее всего этот отрывок из учебника или энциклопедии.
  3. Таким образом можно определить сферу применения данного отрывка – это строки научного характера, но не делового.
  4. Этому отрывку сопутствуют следующие характерные особенности: бесстрастность, объективность, ясность, точность, отсутствие образности.
  5. Эти особенности формируются при помощи следующих средств: строки несут характер научной терминологии, которые состоят из отдельных фраз, имеющие терминологический характер (сопротивление выходного лампового каскада и т. д.). Содержимое отрывка не имеет эмоциональной лексики. Грамматические особенности: порядок слов в предложениях – прямой.
  6. Синтаксис отрывка подтверждает, что строки текста научного стиля.

Научный стиль написания текста

Научный стиль

Научный стиль повествования

Для определения этого стиля в тексте необходимо знать его признаки и особенности. Такими особенностями являются – применение терминов, научных определений, иностранных выражений и слов, большое количество среднего рода существительных (свойство, отношение), а также отсутствие эмоциональной окраски. Стиль еще характерен логическим выражением мысли, что способствует логической связи между предложениями и их отдельными частями. Научный текст, как правило, часто имеет сложные повествовательные предложения с немалым количеством деепричастных и причастных оборотов.

Это может быть полезным: Словообразовательный разбор слова онлайн.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль написания текста

Этот стиль пестрит речевыми штампами (без уважительной причины, в случае неявки и т. д.). Однозначность, достаточно ясные определения, не имеющие дополнительного формулирования. Повсюду употребляются слова, употребляемые должностными личностями (обязан, постановил, имею право). Отсутствие описаний рассуждения. Официально-деловому стилю присуще утверждающее изложение материала, официальность речи, сжатость высказываемого. Из-за манеры выкладывать множество подробностей даже в простых предложениях, переполнено однородными членами предложения и обособленными выражениями. Поэтому выполнить стилистический анализ такого текста не составит труда.

Разговорное повествование

Разговорный стиль

Разговорный стиль письма

Предложения этого стиля предполагают применение повседневной бытовой лексики, использование простых выражений повествующего. В тексте разговорного стиля практически отсутствуют термины и различные иностранные слова, но используются строки с эмоциональной окраской: фамильярность, неодобрительность, ирония и т. д. Признаками разговорного стиля являются наличие простонародных словоформ (прикупить, денежка, очкастый и т. д.), наличие междометий, а также восклицаний (Ой, Тьфу-ты!, Ах). Здесь используются неполные предложения, нечеткое выражение некоторых фраз (Здрасьте).

Рекомендуем к прочтению: Фонетический разбор слова онлайн.

Художественный стиль текста

Этот стиль особенный, что позволяет его анализировать с первых строк. Художественная речь вобрала в себя все разнообразие. Средства языка используются в полной мере для создания художественного образа: эпитеты, сравнения, метафоры. Строки являются динамичными, наполненные немалым количеством глаголов, антонимов, слов в переносном значении. Используются также наряду с общелитературными словами жаргонизмы, диалектизмы для лучшего описания героев рассказа.

Публицистический стиль речи

Публицистический стиль

Публицистический стиль написания

Характерен наличием политической и общественной терминологии (идеология, расизм, компартия), доступностью и простотой изложения, точностью описания, лозунгами и призывами (Миру – мир!). Ему присущи также черты научного стиля, в особенности терминология, художественного стиля – средства языка, официально-делового – официальность речи. Часто используются восклицательные, а также вопросительные предложения.

Таким образом, выполнить стилистический анализ любого текста не составит труда, если понимать основные особенности разных видов повествования.

sdelaicomp.ru

СТИЛИСТИЧЕСКИЙ — Карта знаний

Собственный для Википедии стилистический справочник — Википедия:Оформление статей.Стилисти́ческий спра́вочник, или руково́дство по сти́лю, — справочное издание с набором стандартов и обязательных для соблюдения требований при написании и оформлении статей в конкретном издании или при составлении документов в той или иной организации. Служит для поддержания стилистического и оформительского однообразия как для отдельного текстового документа, так и для множества документов.

Связанные понятия

Благозвучие, или эвфония (греч. εὐφωνόα) — проявление фоники, основанное на повторяемости звуков, звуковая организация художественной речи, чаще всего стихотворной, хотя данное понятие может относиться и к прозе. Антонимичным понятием является какофония. Мело́дика стиха́ — выделенная Борисом Эйхенбаумом в книге «Мелодика русского лирического стиха» (1922) область поэтики, изучающая интонационный аспект поэтической речи, материализованный в особом поэтическом синтаксисе, и сам предмет изучения этой дисциплины. С точки зрения Эйхенбаума, мелодика представляет собой посредующую дисциплину между фонетикой и семантикой поэтической речи. По своему происхождению эта идея Эйхенбаума восходит к учению немецкого филолога Эдуарда Сиверса о необходимости «слуховой… Стилизация — Понятие, производное от термина «стиль». В изобразительном искусстве и декоративном искусстве — творческий метод, основанный на отношениях: стилизуемый образец — стилизующая композиция. Стиль — редко достигаемая целостность качеств; не случайно его именуют «неосуществленной идеальной тенденцией». Стиль непреднамерен, его возникновение спонтанно; стилизация — результат предварительных размышлений или заданности прототипа, иконографического источника, который именуют стилизуемым. Стилизацию… Агно́ним (от др.-греч. ά — не, γνώσις — знание и όνομα, όνυμα — имя) — лексическая или фразеологическая единица языка, которая неизвестна, непонятна или малопонятна одному или многим его носителям. Многие агнонимы являются диалектными, специальными терминами или устаревшими (архаизмами), но некоторые из них не имеют в словарях стилистических помет и относятся к нейтральной общелитературной лексике. Непонимание агнонимов может привести к появлению эрративов. Аланкара (с санскр. — «украшение, обогащение») — термин в поэтическом искусстве Древней Индии, представляющий собой совокупность стилистических форм — троп и фигур, направленных на украшение смысла слова, придание речи характера поэтической и обогащение поэтической прозы и стиха. Стилистически сниженная лексика — это лексика, отличающаяся от литературного языка или языкового стандарта. Языковой стандарт же — это образцовый, нормализованный язык, нормы которого воспринимаются как «правильные» и общеобязательные. Факту́ра (лат. factura — устройство, строение) — типизированный способ оформления многоголосной музыкальной композиции в одном из (многоголосных) музыкальных складов. Лирическая проза — разновидность лироэпического жанра, проза с ослабленной фабулой, повышено-эмоциональным строем речи, преобладающим авторским «я», вплоть до интонаций авторской исповеди. В произведениях этого жанра личное, субъективное начало выступает основой художественного воплощения действительности. Композиционные формы лирической прозы: эпистолярная, дневниковая, автобиографическая, путешествие, эссе. Известны произведения в этом жанре И. А. Бунина, К. Г. Паустовского, В. А. Солоухина, А… Неоэкспрессионизм (Neo-expressionism) — направление в современной живописи, которое возникло в конце 1970-х и доминировало на арт-рынке до середины 1980-х. Неоэкспрессионизм возник в Европе как реакция на концептуальное и минималистическое искусство 1970-х. Неоэкспрессионисты вернули в искусство образность, фигуративность, живую и эмоциональную манеру, яркие, насыщенные цвета. Стили́стика — филологическая дисциплина, раздел языкознания, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. Ассонанс (фр. assonance, от лат. assono — звучу в лад) — приём звуковой организации текста, особенно стихотворного: повторение гласных звуков — в отличие от аллитерации (повтора согласных). Сти́ль произноше́ния (фонети́ческий стиль) — разновидность произношения с той или иной дифференциальной экспрессивно-оценочной функцией. Эклектика (от др.-греч. ἐκλεκτός — «выбирающий», «отбирающий») — художественное направление в архитектуре, ориентирующееся на использование в одном сооружении любых форм прошлого в любых сочетаниях; обычно имеет место в период смены больших художественных систем. Эпистолярный стиль — стиль речи, используемый при написании писем в частной переписке. Относился Л.В Щербой к формам делового языка, в противопоставление формам художественной литературы. Этот стиль может использоваться не только с утилитарной целью, но и как литературный прием в разных жанрах прозы (эпистолярный роман «Бедные люди» Ф. Достоевского, рассказ «Ванька» А. Чехова), поэзии (эпистола «О пользе стекла» М. Ломоносова) и публицистики («Послания» И. Вишенского, «Письма с хутора» П. Кулиша… Несо́бственно-пряма́я речь — это «отрывок повествовательного текста, передающий слова, мысли, чувства, восприятия или только смысловую позицию одного из изображаемых персонажей, причём передача текста повествователя не маркируется ни графическими знаками (или их эквивалентами), ни вводящими словами (или их эквивалентами)». Несобственно-прямая речь на синтаксическом (и пунктуационном) уровне не выделяется из авторской, но сохраняет лексические, стилистические и грамматические элементы, присущие речи… Прозаизм (от лат. έπεσόδιος — prosa, от prosa oratio — прямая, свободно движущаяся речь) — термин обозначения слов или словесных оборотов, применяемых в речи научной и деловой, или повседневной разговорной, но не допускаемых стилистическим «каноном» в языке поэзии, и «выпадающее» из поэтического контекста. Ритмическая организация текста — упорядоченное повторение отдельных элементов текста через определённые промежутки. Чередование прослеживается на любом уровне текста: чередуются ударные и безударные слоги (в силлабо-тонической системе стихосложения это чередование жёстко упорядоченно), «длинные» и «короткие» стихи, мужские и женские рифмы; в эпическом произведении чередуются диалогические и монологические сцены, динамические (сюжетно-повествовательные) и статичные (описательные) эпизоды. Важнейший… Свобо́дная импровиза́ция (англ. Free improvisation) — музыкальная импровизация, которая реализуется без каких-либо изначально заданных правил, то есть не ограничена никакими жанровыми, стилистическими, гармоническими, мелодическими, ритмическими и прочими рамками. Минимализм (от лат. minimus — наименьший) — направление в архитектуре XX—XXI веков. Архитектура минимализма избегает декора и украшения. Расцвет минимализма произошёл в 60-е годы XX века, однако яркие примеры течения появились гораздо раньше — в 1920—30-е годы. Новую популярность минимализм обрёл на рубеже XX—XXI веков. Сейчас стиль минимализм остаётся одним из самых востребованных архитектурных направлений. Понятие ритмика употребляется в литературе в двух значениях. В одном случае оно обозначает комплекс ритмических особенностей, характерных для того или иного поэта («ритмика Маяковского», «ритмика Пушкина»), направления, школы (ритмика символистов, футуристов и т. д.) и даже языка в целом (ритмика русской речи). Литературные формы — группы литературных произведений, объединенных теми или иными формальными и только формальными свойствами (в отличие от литературных жанров, выделение которых основано на совокупности формальных и содержательных признаков). Граница между формами и жанрами проницаема и исторически изменчива: так, сонет, на ранних стадиях своего существования тяготевший к жанровой природе (т.е. к довольно определенному кругу тем и образов), к XX веку сохранил только некоторые элементы формальной… Стилизация — в искусстве, намеренная и подчёркнутая имитация характерных особенностей стиля или исторической эпохи. Стилизация близка к таким понятиям, как подражание, эпигонство, пародия, традиция, влияние, но существенно отличается от них… Аллитера́ция — повторение одинаковых или однородных согласных в стихотворении, придающее ему особую звуковую выразительность (в стихосложении). Пасти́ш (фр. pastiche: от итал. pasticcio — пастиччо, стилизованная опера-попурри, букв. «смесь, паштет») — вторичное художественное произведение (литературное, музыкальное, театральное и проч.), являющее собой имитацию стиля работ одного или нескольких авторов. В отличие от пародии, пастиш не столько высмеивает, сколько чествует оригинал. Мениппе́я — вид серьёзно-смехового жанра. Термин использовался М. М. Бахтиным в «Проблемах поэтики Достоевского» для обобщения античного жанра «мениппова сатира» (само слово употреблялось уже в Древнем Риме Варроном в I веке до нашей эры). Но часто эти понятия отождествляют (так, название книги Варрона лат. Saturae menippeae обычно переводится как «Менипповы сатиры», но иногда «Мениппея»). Эвфуизм (др.-греч. ευϕυης — «изящный, утонченный, остроумный») — направление барочной литературы в Англии елизаветинского времени. Характеризуется изысканно-витиеватым слогом и состоит из большого количества риторических фигур и образных выражений. Его организующим принципом был синтаксический, лексический и фонетический параллелизм. Эвфуизм способствовал обогащению языка английской литературы, её сближению с другими европейскими литературами. В качестве параллели эвфуизму можно назвать карамзинизм… Старославяни́змы — слова, заимствованные из старославянского языка, языка богослужебных книг. Поэтому старославянизмы включают также церковнославянизмы. Социоле́кт (англ. sociolect, от лат. societas — общество, и диалект), социальный диалект — групповые речевые (в первую очередь лексические и стилистические) особенности, характерные для какой-либо социальной группы — профессиональной, возрастной, субкультуры. Этим социолект отличается от диалекта, на котором разговаривают представители определённой географической области, и идиолекта — языка, присущего конкретному индивиду. Паронома́зия, паронома́сия (др.-греч. παρονομασία от παρά «вне» + ὀνομάζω «названного») или анномина́ция — стилистическая фигура речи, образное сближение схожих по звучанию слов при частичном совпадении морфемного состава. Используется в речи каламбурно. Учение о трёх сти́лях — классификация стилей в риторике и поэтике, различающая три стиля: высокий, средний и низкий (простой). Пуризм (от фр. pur ← лат. purus «чистый») — направление в живописи и архитектуре XX века, ищущее при создании своих произведений эстетической ясности, точности, подлинности в изображении. Это течение было создано французским художником Амеде Озенфаном и архитектором Ле Корбюзье в 1918 году с написанием ими художественного манифеста «После кубизма». Цветопись — передача цвета языком художественного произведения. С помощью цветописи писатель может передать чувства не напрямую, а как бы мелкими штрихами, наполняя своё художественное произведение. Гомофо́ния, редко гомофони́я (от др.-греч. ὁμοφωνία — «однозвучие», «подобозвучие», от др.-греч. ὁμός «одинаковый», «один и тот же» и др.-греч. φωνή «звук»; англ. homophony, нем. Homophonie) в наиболее распространённом значении — склад многоголосия (упрощённо: мелодия с аккомпанементом), присущий композиторской музыке Европы в XVII—XIX вв. Литературно-худо́жественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение, психику и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи. Сдвиг — акустико-фонетическое явление в художественной речи, преимущественно в стихе, родственное омонимии. Сдвиг можно назвать «омонимией словосочетаний»: он возникает в тех случаях, когда в одной звуковой последовательности могут быть распознаны два разных ряда слов (например: ряда слов и ряд ослов), за счет чего происходит «лексическая деформация фразы». Академи́зм (фр. academisme) — направление в европейской живописи XVII—XIX веков. Академизм вырос на следовании внешним формам классического искусства. Последователи характеризовали этот стиль как рассуждение над формой искусства древнего античного мира и Возрождения. Вульгари́зм (от лат. vulgaris — грубый, простой, из vulgus «народ, народная масса; толпа») — термин традиционной стилистики для обозначения слов или оборотов, применяемых в просторечии, но не допускаемых стилистическим каноном в литературном языке. Вольный стих — рифмованный силлабо-тонический стих со значительным и неурегулированным перепадом стопности, употреблявшийся в русской поэзии со второй половины XVIII века до середины XX века, преимущественно в стихотворной драматургии и басенном жанре. Как правило, под вольным стихом понимался вольный ямб. Характерной (но не обязательной) приметой вольного стиха была особая стихотворная графика, подчёркивавшая различную длину строк различным их отступом от левого края. Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός «относящийся к слову; слово; оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях. Изучением лексики занимается наука лексикология, а также семасиология и ономасиология. Анжамбема́н, или анжамбма́н (фр. enjambement, от фр. enjamber «перешагивать», «перепрыгивать»), также просто перенос в стихосложении — один из эффектов расхождения между синтаксическим и ритмическим строением стихотворного текста: несовпадение границы стихотворных строк с границей между синтагмами. Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Диалектизм (в стилистике) — лексическая единица, характерная для территориального или социального диалекта. Диалектизмы могут постепенно входить в литературный язык. Встречается использование диалектизмов в литературе для придания речи героев индивидуальной окраски. «Провинционализм» — устаревший термин для обозначения территориального диалектизма. Полифо́ни́я (лат. polyphonia, от др.-греч. πολυφωνία — буквально: «многозвучие» от др.-греч. πολυ-, πολύς — «много» + др.-греч. φωνή — «звук») в теории музыки — склад многоголосной музыки, определяющийся функциональным равноправием отдельных голосов (мелодических линий, мелодий в широком смысле) многоголосной фактуры. В музыкальной пьесе полифонического склада (например, в каноне Жоскена Депре, в фуге И. С. Баха) голоса равноправны в композиционно-техническом (одинаковые для всех голосов приёмы мотивно-мелодической… Лирическая абстракция — одно из течений абстрактного искусства, для которого характерны стремление к прямому выражению эмоциональных и психических состояний художника и импровизационность исполнения. Произведения лирического абстракционизма — воплощение субъективных цветовых впечатлений и фантазий художника, поток его сознания, запечатленный в цвете. Принято считать, что основоположниками лирической абстракции были Аршиль Горки, Андрей Ланской. Необарокко — одна из форм архитектурного стиля историзм XIX века, воспроизводившая архитектурные формы барокко. Силле́пс (др.-греч. σύλληψις «захват») — стилистическая фигура, синтаксическое оформление семантически неоднородных элементов в виде ряда однородных членов предложения. Силлепс в произведениях возвышенного стиля производит впечатление взволнованности, небрежности, в рамках же «низкой стилистики» эффект силлепса — комический. Фигу́ра (фигура речи в узком смысле слова, ритори́ческая фигу́ра, стилисти́ческая фигу́ра; лат. figura от др.-греч. σχῆμα) — термин риторики и стилистики, обозначающий приёмы синтаксической (синтагматической) организации речи, которые, не внося никакой дополнительной информации, придают речи художественные и экспрессивные качества и своеобразие.

kartaslov.ru

Стилистический справочник — Карта знаний

  • Собственный для Википедии стилистический справочник — Википедия:Оформление статей.Стилисти́ческий спра́вочник, или руково́дство по сти́лю, — справочное издание с набором стандартов и обязательных для соблюдения требований при написании и оформлении статей в конкретном издании или при составлении документов в той или иной организации. Служит для поддержания стилистического и оформительского однообразия как для отдельного текстового документа, так и для множества документов.

    Потребность в подобных справочных изданиях возникает прежде всего у крупных информационных агентств, типа Би-би-си или РИА Новости, а также издательств и переводческих организаций.

Источник: Википедия

Связанные понятия

Международное стандартное библиографическое описание (англ. International Standard Bibliographic Description, ISBD) — набор правил библиографического описания, разработанный Международной федерацией библиотечных ассоциаций и учреждений. Предназначен для создания унифицированных библиографических описаний в составе библиографий и библиотечных каталогов, охватывающих публикуемые ресурсы любого типа. Библиографическая база данных, также Система управления библиографической информацией — электронная система, в которой размещают, хранят, обменивают данные и информацию, а также позволяют исследователям, ученым и писателям создавать и повторно использовать библиографические ссылки. Библиографические базы данных заменили традиционные печатные каталоги и являются общими или специальными, которые пытаются собрать данные по всем статьям по выбранной дисциплине или группе дисциплин. Электро́нная библиоте́ка — упорядоченная коллекция разнородных электронных документов (в том числе книг, журналов), снабжённых средствами навигации и поиска. Может быть веб-сайтом, где постепенно накапливаются различные тексты (чаще литературные, но также научные и любые другие, вплоть до компьютерных программ) и медиафайлы, каждый из которых самодостаточен и в любой момент может быть востребован читателем. Электронные библиотеки могут быть универсальными, стремящимися к наиболее широкому выбору… Универса́льная десяти́чная классифика́ция (УДК) — система классификации информации, широко используется во всём мире для систематизации произведений науки, литературы и искусства, периодической печати, различных видов документов и организации картотек. Международный стандартный книжный номер (англ. International Standard Book Number, сокращённо — англ. ISBN) — уникальный номер книжного издания, необходимый для распространения книги в торговых сетях и автоматизации работы с изданием. Наряду с индексами библиотечно-библиографической классификации (ББК), универсальной десятичной классификации (УДК) и авторским знаком, международный стандартный книжный номер является частью так называемого издательского пакета. Электронное издание — электронный документ (группа электронных документов), прошедший редакционно-издательскую обработку, предназначенный для распространения в неизменном виде, имеющий выходные сведения. Выходные сведения — сведения о печатном издании, необходимые для его библиографической обработки и статистического учета, а также для информирования потребителя. Международный стандартный серийный номер (англ. International Standard Serial Number — ISSN) — уникальный номер, позволяющий идентифицировать любое периодическое издание независимо от того, где оно издано, на каком языке, на каком носителе. Состоит из восьми цифр. Восьмая цифра — контрольное число, рассчитываемое по предыдущим семи и модулю 11. Для транслитерирования кириллических букв в латинские используется международный стандарт ISO 9 1995 года. Библиотечный каталог — совокупность расположенных по определённым правилам библиографических записей на документы, раскрывающих состав и содержание фонда библиотеки или информационного центра. Библиотечный каталог функционирует в карточной или машиночитаемой форме (электронный каталог), на микроносителях, а также в форме книжного издания. Учебное пособие — учебное издание, дополняющее или частично заменяющее учебник, официально утвержденное в качестве данного вида издания (в СССР — ГОСТ 7.60-90; в РФ — ГОСТ 7.60–2003) и допущенное Министерством образования Российской Федерации к печати и выпуску. Системы управления библиографической информацией — это системы, позволяющие исследователям, учёным и писателям создавать и повторно использовать библиографические ссылки. После того как ссылка создана, она используется для создания библиографии, то есть списка библиографических ссылок, в научной статье, монографии, книге. Изда́ние (от рус. дать, из-дава́ть — из-да́ние) — отглагольное существительное, обозначающее момент выхода, выпуска вовне чего-л., связанный с процессом создания, подготовки. Руководство пользователя — документ, назначение которого — предоставить людям помощь в использовании некоторой системы. Документ входит в состав технической документации на систему и, как правило, подготавливается техническим писателем. Нормати́вный контро́ль в библиотечном деле — организация библиотечных каталогов и библиографической информации путём присвоения каждой теме определённого названия. Такие уникальные заголовки последовательно используются в каталоге и работают вместе с другими организационными данными, например, перекрёстными ссылками. Каждый заголовок имеет краткое описание пределов применимости и использования, такая организация помогает персоналу библиотек поддерживать каталог в актуальном состоянии и упрощает работу… Реда́ктор — тот, кто работает с текстом, а именно составляет, проверяет и исправляет содержание в соответствии с требованиями определённого жанра, готовит к печати издание (книги, журнала, газеты и т. п.), также выступает в роли управляющего. Комплексный книготорговый индекс-шифр — стандартный элемент выходных сведений, предназначенный для классификации книги в книготорговой сети (книжных магазинах и т. д.). Он применялся в выходных сведениях изданий СССР и России до вступления в силу ГОСТ 7.4—95. Национальный корпус американского английского (англ. American National Corpus, ANC) — корпус текстов американского английского языка, содержащий 22 миллиона слов из письменных и устных источников, вышедших с 1990 года. ANC включает в себя ряд текстов из новых источников, включая такие как электронная почта, твиты и тексты с веб-страниц, которые не включены в более ранние корпуса английского языка, такие как Британский национальный корпус. В нём осуществлён частеречный конкорданс с лемматизацией… «Словарь нанотехнологических и связанных с нанотехнологиями терминов» (СНТ) — терминологическое междисциплинарное однотомное энциклопедическое издание на русском языке, представленное как в виде книги, так и в электроном виде. Проект развивается и является первым российским профессиональным словарём, связанным с нанотехнологиями, согласно заявлению его редакции, аналогичных словарей в мире пока не существует. Объём письменного перевода может оцениваться либо по времени, затраченному на перевод, либо по объёму текста. В первом случае единицей измерения служит час (астрономический). Применяется относительно редко, в основном, когда переводятся изменения и дополнения в существующий текст, то есть когда затруднительно определить объём переводимого или переведённого текста. Свободные шрифты ПТ (шрифтовая система «Питер»; англ. PT — аббревиатура от public type) — проект по созданию общенациональных бесплатных шрифтов с открытой лицензией, поддерживающих все языки малых народов РФ (см. список языков). В настоящее время в состав семейства входят 3 гарнитуры… «Ково́дство» («Ководство. Параграфы о дизайне», также .ру/Ково́дство; редуцирование от руково́дство) — проект Артемия Лебедева, посвящённый графическому и промышленному дизайну, проектированию интерфейсов, типографике, семиотике и визуализации. Ведётся с 1997 года. Автоматизи́рованный перево́д (АП, англ. Computer-Aided Translation) — перевод текстов на компьютере с использованием компьютерных технологий. От машинного перевода (МП) он отличается тем, что весь процесс перевода осуществляется человеком, компьютер лишь помогает ему произвести готовый текст либо за меньшее время, либо с лучшим качеством. Печать по требованию (англ. Print on demand, POD; также известна как издательство по требованию) — издательская технология, при которой новые экземпляры книги печатаются только тогда, когда поступает соответствующий запрос от покупателя. Стандартные справочные данные — опубликованные признанной авторитетной организацией данные, относящиеся к свойству материального объекта или явления или к системе компонентов известного состава или структуры, полученные из идентифицированного источника, критически оцененные и обоснованные по точности. Электронный библиотечный каталог (ЭБК) — совокупность программных и аппаратных средств по обеспечению деятельности библиотеки по заказу, каталогизации, поиску, выдаче книг, решения различных задач по отчётности и книгообеспеченности читателей и др. как в локальной вычислительной сети, так и через web-сопряжение. Жёлтые страницы (англ. Yellow Pages) — пришедшее из США название телефонных справочников со сведениями о предприятиях и организациях (преимущественно в сфере обслуживания). Информация упорядочена прежде всего по названию предоставляемых услуг (… Hospitals, Hotels, House, Hydraulic, Hydroponics, Ice, Information, Insulation, Insurance …). Название связано с тем, что такие справочники уже более века традиционно печатаются на жёлтой бумаге (белая используется для справочника частных телефонов, голубая… Коды языков — короткие алфавитные или цифровые коды, разработанные для представления языков в обработке данных и коммуникациях. Разработано несколько различных систем, наиболее известная из которых — ISO 639. Докуме́нт (от нем. Dokument, далее от лат. documentum — образец, свидетельство, доказательство) — материальный объект, содержащий информацию в зафиксированном виде. Мангеймский корпус немецкого языка (COSMAS corpora или DeReKo) — это коллекция современных немецкоязычных текстов, поддерживаемая Институтом немецкого языка в городе Маннгейм (Германия). В корпусе представлены различные типы текстов: научная и научно-популярная литература, большое количество газетных текстов, художественная проза, и др. Представляя собой самое большое в мире электронное собрание современных немецкоязычных текстов, является инструментом корпусной лингвистики. Компью́терная лексикогра́фия — прикладная научная дисциплина в языкознании, которая изучает методы использования компьютерной техники для составления словарей. Это временная дисциплина периода перехода от ручной и рукописной лексикографической практики к новым безбумажным информационным технологиям. Управление записями (англ. Records Management) — управление документами организации с момента их создания до окончательного уничтожения. Данная практика включает в себя формирование документов в делопроизводстве, их хранение, защиту и уничтожение (либо, в некоторых случаях — архивное хранение). Анализ цитирования — это изучение частоты, шаблонов и графиков цитат в документах. Он использует шаблон цитат, ссылки с одного документа на другой документ, чтобы обнаружить свойства документов. Типичной целью является определение наиболее важных документов в сборнике. Классический пример — цитата между академическими статьями и книгами. Судебные решения в англосаксонской правовой системе с целью подтверждения своих решений, ссылаются на решения, вынесенные в предыдущих делах, поэтому анализ цитирования… Электро́нный журна́л — периодическое рецензируемое издание, электронный аналог печатного журнала, доступный для просмотра на мобильных устройствах или компьютере. Распространяется через Интернет или на любых носителях информации (магнитных, оптических, USB накопителях). Язы́к разме́тки (текста) в компьютерной терминологии — набор символов или последовательностей, вставляемых в текст для передачи информации о его выводе или строении. Принадлежит классу компьютерных языков. Текстовый документ, написанный с использованием языка разметки, содержит не только сам текст (как последовательность слов и знаков препинания), но и дополнительную информацию о различных его участках — например, указание на заголовки, выделения, списки и т. д. В более сложных случаях язык разметки… Ко́рпусная лингви́стика — раздел языкознания, занимающийся разработкой, созданием и использованием текстовых корпусов. Термин введён в употребление в 1960-е годы в связи с развитием практики создания корпусов, которому начиная с 1980-х способствовало развитие вычислительной техники. Единый кодификатор предметов снабжения для федеральных государственных нужд (сокр. ЕКПС), ЕК 001-2014 — документ по стандартизации оборонной продукции, принят и введен в действие в 2014 году (Приказ Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25.11.14 № 7-ек).

Подробнее: Екпс

«Па́мятники филосо́фской мы́сли» — книжная серия, которая выходит в издательстве «Наука» под эгидой Института философии АН СССР и РАН с 1978 г. Последний том серии опубликован в 2008 г. Рефера́т (нем. Referat от лат. referre «докладывать, сообщать») — краткий доклад по определённой теме, в котором собрана информация из одного или нескольких источников. Рефераты могут являться изложением содержания научной работы, статьи и т. п. Словарь музыкальных терминов (нем. Handwörterbuch der musikalischen Terminologie) (принятые сокращения: HmT, HdmT) — терминологический словарь, выходивший под эгидой Музыковедческой комиссии Академии наук и литературы в Майнце в 1972-2005 гг. Листковое издание (Loseblattform) на немецком языке, всего 40 «тетрадей» (Lieferungen). Главные редакторы словаря — Ганс Генрих Эггебрехт и (в 1999-2005) его ученик Альбрехт Ритмюллер. «Альфарет» — петербургское издательство, основанное в 2006 г. и специализирующееся на выпуске копий редких дореволюционных русских книг единичными экземплярами под заказ. Авторский знак, или один из основных элементов выходных сведений печатного издания, введён специалистом библиотечного дела Любовью Борисовной Хавкиной в 1916 году. Журна́л (фр. journal — дневник, подённая записка, от фр. jour — день, сутки) — печатное периодическое издание. Библиографический указатель — общий термин для обозначения нескольких видов библиографических пособий (см.: Библиография), то есть списков опубликованных документов (книг, газетных и журнальных статей и т. п.), объединенных каким-либо признаком и снабжённых вспомогательными индексами, облегчающими поиск и группировку материалов.

kartaslov.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *